"ayırt" - Traduction Turc en Arabe

    • التمييز
        
    • التفريق
        
    • تمييزها
        
    • إحجز
        
    • التفرقة
        
    • تمييز
        
    • تمييزه
        
    • يفرق بين
        
    • الفرق بين
        
    • أفرق
        
    • التميز
        
    • احجزي
        
    • أميز
        
    • تُفرق
        
    • يُفرّق بين
        
    Gerçi traş olmayı unuttuğu günlerde ayırt etmek zor oluyor. Open Subtitles بالرغم من أنّه يصعب التمييز بينكما حينما ينسي أن يحلق.
    Yıkama yağlamayı bitirdiğimde kimse kitabının boktan mı, dahiyane mi olduğunu ayırt edemeyecek. Open Subtitles في خلال هذه الدورة لن يستطع أحد التفريق بين العمل السيء و العبقري
    Artan çıkar çatışmalarını birbirinden uzaklaşan stratejilerin ayırt edilebildiği hamleler izler. Open Subtitles التي تعتمد إستراتيجيات منحرفة يمكن تمييزها ماذا يقول ؟ أيبس يخدعنا
    Yolun aşağısındaki The Dog Duck'dan bir oda ayırt. Open Subtitles إحجز غرفه بفندق "الكلب والبطه" بهذا الطريق
    Bu doğruyu yanlışı ayırt edemeyen cahil birisi için nazik bir dildir. Open Subtitles وهل الكلام المهذب يكون مع بائع جوال، لايستطيع التفرقة بين الصواب والخطأ.
    Yanıp sönen farklı ışıkların hepsini göremedim, renkleri ayırt edemiyorum. TED فلم يكن بمقدوري رؤية الأضواء الوامضة المختلفة، ولا تمييز الألوان.
    Mükemmel robot, insandan ayırt edilemez ve bu bizi korkutur. TED الروبوت المثالي سيصبح من غير الممكن تمييزه عن البشر، وهذا يخيفنا.
    Renk çemberinin bütün derecelerini ayırt edebiliyordum. TED وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان.
    Bu iki molekül birbirinden ayırt edilemez. TED ولكن لا يمكن التمييز بين هذين الجزيئين.
    6 aylıkken, neredeyse herbirimiz canlı ve cansız nesneler arasındaki farkı ayırt etme yeteneğine sahip oluruz. TED وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية.
    ölüyle diri yi şu an ayırt edemediğimi, nasıl bildin? Open Subtitles كيف علمت أنّي لا أستطيع التفريق بين الأحياء والأموات الآن؟
    Yani bu böcek ısırıkları arasındaki farkları ayırt edebiliyor musunuz? Open Subtitles إذن أنت حقاً تستطيع التفريق بين لدغات الحشرات هذه ؟
    Yani bu böcek ısırıkları arasındaki farkları ayırt edebiliyor musunuz? Open Subtitles إذن أنت حقاً تستطيع التفريق بين لدغات الحشرات هذه ؟
    Gözyaşlarıydı Körfez'den ayırt edilemeyen yanaklarımdan süzülen. TED كانت الدموع التي لا يمكن تمييزها عن الخليج التي كانت تسقط من وجنتي
    Tamam, hepsinin bilgilerini gönder ve bana lokantada bir masa ayırt. Open Subtitles - حسناً , أرسل لي كل معلوماتهم ثم بعدها إحجز لي طاولة في chophouse
    Değerini yitiren bir terim hâline geliyor ve empati yeteneğimizi, ciddi ile ciddiyetsiz had aşmaları ayırt etme yeteneğimizi yok ediyor. TED لقد أصبح مصطلح منحط القيمة، وجعنا نفقد قدرتنا على ابراز التعاطف وعلى التفرقة بين الانتهاكات الخطيرة وغير الخطيرة.
    Biz kültüre bağlı dinleyicileriz. Kendi dilimizdeki sesleri ayırt edebiliriz ama TED فسمعنا محصور بثقافتنا. فيمكننا تمييز الأصوات المستخدمة في لغاتنا,
    Bu durum, görüntüde rahatlıkla ayırt edilebiliyor; sadece görsel imgeyle değil, görsel imgeyi, kızılötesi imgeyle birleştirerek. TED هذا يمكن تمييزه بسهولة من الصور، ليس فقط الصور البصرية، ولكن بتكامل كلاهما البصرية وتحت الحمراء.
    Üniformalar arasındaki farkı görüp, Sırpları, Hırvatları ve Müslümanları ayırt edebilir mi ? Open Subtitles هل باٍمكانه ان يفرق بين الزى العسكرى الخاص بالصرب وبالكروات وبالمسلمين؟
    İlk başlarda, farklı gök cisimlerini ayırt edebilmek için çıplak gözlerini kullanmak zorundaydılar. Open Subtitles في البدايات الاولي كان عليهم إستخدام أعينهم المجردة لتوضيح الفرق بين الاجسام النجمية
    İnancım yalanla gerçeği ayırt etmeme yardımcı olabilir, ama inançsız,.. Open Subtitles إيماني سيساعدني في أن أفرق ،بين الحقيقة والأكاذيب لكن بدون الأيمان
    "Ahlaki belirsizlik" ise "Televizyon programları, doğru ile yanlışı ayırt edebilmeme engel oluyor." TED الغموض الأخلاقي هي عروض تلفزيونية . التي لا تقوم على التميز في الفرق بين الصواب والخطأ.
    Bana da İsveç masajı ve enginar yüz bakımı ayırt. Open Subtitles و احجزي لي تدليك سويدي و علاج وجه بالخرشوف
    Bana gizlice söylediklerinle duvarından kulağımda bardakla dinlediklerimi nasıl ayırt edeyim? Open Subtitles كيف تريد أن أميز بين ما تخبرني به بشكل سري و بين ما أسمعه من خلف جدرانك
    Saçmalık. Bu sarıklıları birbirinden nasıl ayırt edebiliyorsun? Open Subtitles هراء كيف يُمكنكَ أن تُفرق بين هؤلاء الأشخاص ذوي العمامات ؟
    Sorun sadece bende mi yoksa bu turistleri ayırt etmek giderek zorlaşıyor mu? Open Subtitles هل يحدث هذا معي فقط، أمّ أنّ المرء لمْ يعد يُفرّق بين السيّاح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus