"aya kadar" - Traduction Turc en Arabe

    • حتى الشهر
        
    • للشهر
        
    • بعد شهر
        
    • غضون شهر
        
    • طريق العودة
        
    • خلال شهر
        
    • لشهر آخر
        
    • الى القمر
        
    • خلال هذا الشهر
        
    İşe önümüzdeki aya kadar başlayamayacağım, Mildred. Open Subtitles انا لن احصل على الوظيفة حتى الشهر القادم
    Öldüğünü düşündüler, ama geçen aya kadar ölmemişti. Open Subtitles ‫لم يسمع أحداً عنه ‫أعتقدوا أنه ميت ‫ولكنه لم يمت حتى الشهر الماضي
    Hayır gelecek aya kadar gelebileceğimi zannetmiyorum. Open Subtitles لا، لاأعتقد أنني سأذهب إلى هناك حتى الشهر لقادم
    Ama bu arta kalanlar, sonraki aya kadar falan yeter. Open Subtitles مع أنّ الفطائر الباقية قد تدوم للشهر القادم أو أكثر
    Bir, iki aya kadar normale döner. Derindekiler de 2-3 haftada geçer. Open Subtitles ستعود لطبيعتها بعد شهر أو اثنين و جلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة
    Sizi bir aya kadar ameliyata alabileceğini söyledi. Open Subtitles يقول أنّه يمكن أن يُخضعك لجراحة في غضون شهر
    - Ta buradan aya kadar - Ta buradan aya kadar Open Subtitles " من هنا حتى القمر و طريق العودة "
    Hayır. Ne de olsa bir aya kadar gideceğim. Open Subtitles لا، على كُلّ حال, سأغادر خلال شهر.
    Şu son aya kadar, kendimi hasta bile hissetmedim. Open Subtitles حتى الشهر الفائت ، لم أشعر حتى بأنني مريض.
    Bebekler beşinci aya kadar kıpırdamazlar. Open Subtitles لايبدأ الاطفال في الحركة حتى الشهر الخامس
    Geçen aya kadar okulun burslu futbolcusuydu. Open Subtitles لأن لديها منحة من فريق كرة القدم حتى الشهر الماضي
    Şu an işim var..önümüzdeki aya kadar Open Subtitles سيسرك أن تعرف أني خارج الخدمة الآن حتى الشهر التالي
    Genelde önümüzdeki aya kadar bir şey yollamazlar. Open Subtitles نحن عاده لا نحصل على شحنتنا حتى الشهر المقبل
    Listeye isimler eklemeye devam edersen bir dahaki aya kadar bitiremeyiz. Open Subtitles نحن لن ننتهي من التحقيق حتى الشهر المقبل، إذا واصلتم إضافة المزيد من الأسماء للقائمة
    Ben gerekiyordu biliyorum Gelecek aya kadar görüşürüz . Open Subtitles انا اعرف انه ليس من المفروض ان ارك حتى الشهر القادم
    Yedinci aya kadar fark etmemiştim. Open Subtitles لم اعلم انها كانت بالداخل حتى الشهر السابع
    Tabi gelecek aya kadar cezaya kalmak istemiyorsanız. Open Subtitles إلا إذا أردتم الجلوس في الإحتجاز للشهر القادم لا.
    Döllemek için gelecek aya kadar beklememiz gerekiyor. Open Subtitles يجب علينا الانتظار للشهر القادم لنبدأ مرحلة التلقيح
    Seni arabaya kadar götürecek ve bir aya kadar da senine yeniden buluşacak. Open Subtitles هو سيراك في الحافلة وسوف ينظم إليك بعد شهر
    Burası arkadaşımın evi. Gönüllü bir iş için gitti ve bir aya kadar dönmeyecek. Open Subtitles إنهٌ منزل صديقي ، يعملاً تطوعاً في الخارج ، سوف يعود في غضون شهر
    - Ta buradan aya kadar - Ta buradan aya kadar Open Subtitles " من هنا حتى القمر و طريق العودة "
    Kızıma iyi bak. Bir aya kadar dönerim. Open Subtitles إعتني بها جيداً سأعود خلال شهر
    Ben olsam bir sonraki aya kadar arkadaşlarıma söylemezdim, tamam mı? Open Subtitles ولكن لو أنني مكانك لن أخبر أحداً لشهر آخر. اتفقنا؟
    Lanet bir aydan bir sonraki aya kadar sürer. Open Subtitles اللعنة تستمر من القمر الى القمر
    Proje bütçesinin bir aya kadar çıkmasını bekliyorum. Open Subtitles أتوقع أن يرصد له ميزانية خلال هذا الشهر شكراً يا سيدى! هذه أخبار عظيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus