"aylar önce" - Traduction Turc en Arabe

    • منذ شهور
        
    • منذ شهر
        
    • منذ أشهر
        
    • قبل عدة أشهر
        
    • منذ عدة شهور
        
    • من شهور
        
    • منذ اشهر
        
    • منذ عدة أشهر
        
    • قبل شهر
        
    • قبل أشهر مضت
        
    • قبل اشهر
        
    • قبل شهور
        
    • منذُ أشهر
        
    • منذ بضعة أشهر
        
    • منذ عدّة شهور
        
    Hayır. Kilitleri aylar önce değiştirdim. Bunu atlatacağız, tamam mı? Open Subtitles كلاّ، قمت بتغيير الأقفال منذ شهور سنتخطّى هذه المحنة ..
    aylar önce işlenen üçüncü cinayetin ardından bizden görüş istediler. Open Subtitles لقد استشارونا منذ شهور عدة بعد الجريمة الثالثة
    Onun tedavileri işe yarasaydı aylar önce tenis oynamaya başlardı. Open Subtitles إن كانت أدويته ناجحة كان لليلعب الرجل التنس منذ شهر
    Yani, kocam beni aylar önce terk ediyor, sonra durduk yere beni cep telefonumdan arıyor, ama hiç konuşmadan kapatıyor? Open Subtitles اقصد زوجي تركني منذ شهر ومن ثم فجأة هو فقط يتصل بي على هاتفي المحمول دون ان يقول شيئاً ؟
    Benimle nerede iletişim kurabileceğini bilmesi gerekiyor. Ona aylar önce söyledim. Open Subtitles وكان يجب أن تعرف كيف تتصل بي لقد اخبرتها منذ أشهر
    Anlamıyorum. Bunu aylar önce tartışmıştık. Open Subtitles لا أفهم لقد ناقشنا ذلك قبل عدة أشهر
    aylar önce gidebilirdim. Kimse beni suçlamazdı. Open Subtitles كان باستطاعتي أن أرحل منذ عدة شهور ولم يكن لأحد أن يلومني
    Sizin için aylar önce erişim yetkisi olan bir gizli kimlik yaratmıştım. Open Subtitles صنعت اسماً مستعاراً لتصريح الأمن لك منذ شهور مضت
    Bana bu kutuyu aylar önce verdin. Open Subtitles أنتَ أعطيتني تلك الزجاجة منذ شهور لقد كان هنالك قرصان متبقيان بها.
    O aylar önce keyif çatarken ben burada Almanları öldürüyordum. Open Subtitles لقد كنت هنا لأقتل الألمانين منذ شهور من قبل أن تصبح أعداده منسيه
    aylar önce, hapisten çıktığımda başladı. Open Subtitles بدأ الأمر منذ شهور مضت عندما خرجت من السجن
    Benimki aylar önce başladı sizdeki barbekü partisini hatırladın mı? Open Subtitles لقد بدأ الأمر معي منذ شهر في يوم عيد العمال، أتذكرين؟
    Annesinin, aylar önce ses düzenini tamir ettirmek için seni götürdüğünü sanmıştım. Open Subtitles ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر
    Bana sorarsan aylar önce eriyip bitmediği için şanslıyız. Open Subtitles فأذا كنتِ تظنبن أننا محظوظين فأنه لم يحصل على أجازة منذ شهر
    Fakat asıl güzel olan şey aynı alanın aylar önce çekilmiş görüntüsünü bu resmi ile karşılaştırdığımızda oldu. TED لكن الأمر المثير هو أنه عندما قارناها بآخر صورة التقطت لهذه المنطقة وذلك منذ أشهر عديدة
    Komodor Norrington, aylar önce görevinden istifa etmişti. Open Subtitles العميد (نورنغتون) إستقال من منصبه قبل عدة أشهر
    aylar önce makineyle tekrar sayım prosedürü yönergelerini yolladım ve... Open Subtitles أرسلت توجيهات لإجراءات آلة الفرز منذ عدة شهور...
    İlk şeyin, ki bunu aylar önce yapmalıydık, Kuzey Üçgeni için özel bir temsilci seçmek olduğuna inanıyorum. TED في رأيي أن أول ما كان علينا فعله من شهور هو اختيار ممثل عام عن المثلث الشمالي،
    Dürüst olmak gerekirse, bunu aylar önce aştığını sanıyordum sorunları, endişeleri falan. Open Subtitles بالحقيقة، ظننت انها قد تجاوزت الامر منذ اشهر التوقفات ، القلق ..
    Ama sana aylar önce ne yaptıysak yaptık ve artık bitti dedim. Open Subtitles لكنى أخبرتك منذ عدة أشهر و ماذا فعلت و هذا انتهى الاّن
    Asıl duruşma başlamadan aylar önce, jürinin aklını karıştırmaya çalışıyorlar. Open Subtitles انهم يحاولون اقناع هيئة المحلفين قبل شهر من بدء المحمكة
    aylar önce açık arttırmada terk edilmiş bir ev almışlar. Open Subtitles تم شراء منزل مهجور . ضمن مزاد قبل أشهر مضت
    İlaçların çoğu aylar önce çalındı. Open Subtitles معظم الادويه سرقةت قبل اشهر
    Ama siz sadece, aylar önce geliştirilmiş teorileri ispatlıyorsunuz. Open Subtitles لكنك تثبت فقط النظريات التي قدمت قبل شهور
    Otel bölümünü düzenleme için aylar önce kapattılar. Open Subtitles تباً، لقد أغلقوا جزء الفندق من أجل الترميمه منذُ أشهر.
    Ve düşününce, hepsi... ..aylar önce bana o içkiyi ısmarlamanla başladı. Open Subtitles وكل هذا بدأ عندما أشتريت لي مشروباً منذ بضعة أشهر خلت
    aylar önce yaktığımızı zannettiğim, iskeletin kalan parçalarını yakıyorum. Open Subtitles أحرق ما تبقّى من هيكل داخلي خلتُ أننا أحرقناه منذ عدّة شهور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus