"aynı şeyi söylüyor" - Traduction Turc en Arabe

    • يقول نفس الشيء
        
    • تقول نفس الشيء
        
    • يقولون نفس الشيء
        
    • يقول الأمر ذاته
        
    • يقولون الأمر ذاته
        
    • يقولون نفس الشئ
        
    • بنفس الشيء
        
    • تقول نفس الكلام
        
    Düşünürler ve filozoflar, hepsi de aynı şeyi söylüyor: Open Subtitles المفكرين والفلاسفة كل منهم يقول نفس الشيء بالضبط
    Anne, bu adam bir yalancı. Herkese aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles أمّي ،هذا الرجل كاذب إنه يقول نفس الشيء للجميع
    Şimdi ikinci cümleye geçeceğiz. Bu cümle aynı şeyi söylüyor, ama edilgen bir kalıpla. TED جملة جيدة. الآن سوف ننتقل إلى الجملة الثانية، والتي تقول نفس الشيء بصيغة المبني للمجهول.
    Köye girdiğim günden beri herkes aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles من اليوم دخلت هذه القرية, يحتفظ الجميع يقولون نفس الشيء
    Iraklılar tarafından Irak'ta sorgulanan 30 bilim adamı da aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles لديك 30 خبير نووي أستجوبوا من قبل العراقيين, في العراق الكل يقول الأمر ذاته
    Hepsi aynı şeyi söylüyor Mike. Open Subtitles كلهم يقولون الأمر ذاته الجميع
    Görgü tanıklarının hepsi aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles حسنا,الشهود جميعهم يقولون نفس الشئ
    Dışarıda, çeşitli disiplinlerde çalışan insanı hayrete düşürecek bir harikalar düzeni var ve hepsi bize aynı şeyi söylüyor: denemeye hazırsak başarı bizimdir. TED توجد مجموعة من العجائب هناك، عبر تخصصات متنوعة ، وكلها تخبرنا بنفس الشيء : أن النجاح حليفنا إذا قررنا فقط أن نحاول.
    İşte bu zenci her sefer aynı şeyi söylüyor. Neyin var? Open Subtitles كل ليلة نلعب فيها البوكر تقول نفس الكلام, ماذا بك؟
    Alexandre da aynı şeyi söylüyor. ama ben daha çok ona benzediğini düşünüyorum. Open Subtitles الكساندر يقول نفس الشيء لكن اعتقد بانه يبدو مثله
    Raj'la tanışmak istiyorum tabi neden olmasın onu duyan herkes aynı şeyi söylüyor Open Subtitles - أود التعرف على " راج " -بالطبع ، لم لا أي شخص يسمع به يقول نفس الشيء
    Babam da bana aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles والدي يقول نفس الشيء بالنسبة لي.
    Takımındaki herkes aynı şeyi söylüyor. Tahmin edeyim. Kahraman mıymış? Open Subtitles كل شخص في المفرزة يقول نفس الشيء
    O da senin için aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles هو يقول نفس الشيء عنك
    O da seninle ilgili aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles انه يقول نفس الشيء عنك
    Lanet olası aynı şeyi söylüyor. Orman canlanmış ve onu almış. Open Subtitles إنّها تقول نفس الشيء اللعين الغابة أصبحت حية وأخذته
    Annem de sizin hakkınızda aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles أمي تقول نفس الشيء عنكم جميعاً
    Annem de aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles أمي تقول نفس الشيء
    Saniyeler önce Ted,Rega'a aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles تيد يقولون نفس الشيء بالضبط لريغان ثانية في وقت سابق.
    Birçok kişi de senin için aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles الكثير من الناس يقولون نفس الشيء عنك
    Donnie'ye de şimdi aynı şeyi söylüyor olabilirlerdi. Open Subtitles ربّما يقولون نفس الشيء عن (دوني)!
    Iraklılar tarafından Irak'ta sorgulanan 30 bilim adamı da aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles لديك 30 خبير نووي أستجوبوا من قبل العراقيين, في العراق الكل يقول الأمر ذاته
    Hepsi aynı şeyi söylüyor Mike. Her biri. Open Subtitles كلهم يقولون الأمر ذاته الجميع
    Biliyorum, herkes aynı şeyi söylüyor. Open Subtitles أعلم هذا. إنّهم جميعاً يقولون نفس الشئ.
    Acil servislerdeki doktorlarla görüşüyorum ve dünyanın her yerindeki yoğun bakımdaki insanları tedavi ediyorlar. Hepsi aynı şeyi söylüyor: "Kimin yaşayacağını ve kimin öleceğini nasıl seçerim? TED وتلقيت مكالمات من أطباء في غرف الطوارئ ويعالجون المرضى في العناية الفائقة من كل دول العالم، ويخبروني بنفس الشيء: "كيف أختار بين من سيعيش ومن سيموت؟
    - İşte her zaman aynı şeyi söylüyor. Neyin var? Open Subtitles تقول نفس الكلام , ماذا بك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus