"aynı şeyin" - Traduction Turc en Arabe

    • نفس الشيء
        
    • نفس الشئ
        
    • الشيء نفسه
        
    • لنفس الشيء
        
    • الشيء ذاته
        
    • نفس الهدف
        
    • تحصل لي وكانت
        
    Bu olay insanların, aynı şeyin Amerikan bizonlarının başına gelmek üzere olduğunu fark etmesini sağladı ve bu kuşlar bufaloları kurtarmış oldu. TED فقد دفع ذلك الناس لأن يدركواأن نفس الشيء كان يحدث للبيسون الأمريكي وبشكل ما أنقذت الطيور البيسون.
    Şimdi de Ruslar aynı şeyi yapıyorlar, burada aynı şeyin olmasına müsade edersem ne olayım. Open Subtitles والآن وبعد رحيل الروس، فأنا ملعونٌ إن سمحت بحدوث نفس الشيء هنا.
    aynı şeyin peşinde koştuğunda nasıl bu kadar yılan dilli olabiliyorsun? Open Subtitles كيف يمكنك أن تكوني مخادعه هكذا عندما حدث معك نفس الشيء ؟
    Benim ne düşündüğüm önemli değil. Hala aynı şeyin peşindeyiz. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    aynı şeyin yalan detektörü olduğunu iddia eden biri için de söylenebileceğine eminim. Open Subtitles ولكني متأكداً أنه يمكن قول الشيء نفسه بالنسبة لشخص يدّعي أنه كاشف للكذب
    Çark aynı şeyin biraz daha eğlenceli bir halini sunuyor, yani bunlar da kronolojik sirayla dizilen tum o fotograflar. TED توفر العجلة نسخة أكثر مرحا لنفس الشيء. فهذه أيضا كل الصور مرتبة زمنيا.
    Hayır, daha büyük. Bir çeşit gözcü gemisi, muhtemelen bizimle aynı şeyin peşinde. Open Subtitles مركبة استطلاعية وربّما تسعى إلى الشيء ذاته
    Demek ki aynı şeyin peşindeyiz. Open Subtitles حسنا، ذلك يوضّحه كلّ. أحسبك وأنا بحث عن نفس الشيء.
    Sanki herkes aynı şeyin peşinde koşuyor, aynı filmlerde aynı roller, aynı ödüller, aynı para. Open Subtitles كلّ شخص يبدو انه يطارد نفس الشيء نفس الأدوار في نفس الأفلام نفس الجوائز، نفس الأموال الطائلة
    ve devamlı geliyorlar hiç durmadan, tuvaller dolusu, Sanki hep aynı şeyin parçasıymış gibi. Open Subtitles إنه يزيد و يزيد فحسب، ليس هناك ما يوقفه لوحة تلو الأخرى كأنهم أجزاء من نفس الشيء
    Okullarında aynı şeyin başına gelmelerinden korkuyorlar. Open Subtitles إنهم خائفون من نفس الشيء يحدث في مدارسهم
    aynı şeyin Fiona, Sam, Porter ya da annenin başına geldiğini görmek ister misin? Open Subtitles و الأن هل تريد حدوث نفس الشيء لفيونا ، سام ، جيسي أو أمك؟
    En son karşılaştığımızda, ikimiz de aynı şeyin peşindeydik, ve birbirimizin ayağına çokça basmıştık. Open Subtitles آخر مرة التقينا ببعضنا البعض كنا معا بعد نفس الشيء, وقمنا بإزعاج بعضنا كثيرًا
    Bu meselede birlikte çalışmayı öneriyorum. İkimiz de aynı şeyin peşindeyiz. Open Subtitles أنا أقترح أن نعمل على هذا الامر سوياً فكلانا نريد نفس الشيء
    aynı şeyin benim başıma geleceğini düşünüyorum çünkü onun başlattığı işi devam ettirmeye başladım. Open Subtitles أظن أن نفس الشيء على وشك أن يحدث ليّ لأنني بدأتُ تنفيذ العمل الذي والدتي بدأته.
    aynı şeyin her yerdeki kurtadamlara olduğunu söylüyor. Open Subtitles قال بأن نفس الشيء قد حدث مع كل المستذئبين في كل مكان
    aynı şeyin resmini tekrar tekrar nasıl yapabildiğini bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف ترسم نفس الشيء مراراً وتكراراً.
    aynı şeyin batıdaki iki evde de olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles يقولون أنه حدث نفس الشئ بمدينتين بالغرب من هنا
    Brian, sırf şarkı söylemek Debrah'i uyuşturucu kullanmaya sürükledi diye aynı şeyin kızının başına geleceği anlamına gelmez. Open Subtitles براين, فقط لأن الغناء قاد ديبرا الى المخدّرات لا يعني أن نفس الشئ سيحدث مع إبنتك
    aynı şeyin ADHD'li insanlarda da geçerli olup olmadığını bilmiyoruz, ancak bu türden sonuçlar en azından bu olasılığı hesaba katmamızı gerektiriyor. TED وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج ‎تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال
    Ateş edene görene, bunların hepsi aynı şeyin versiyonları gibi... onun beynine işleyen görünmeyen dalgalar. Open Subtitles وبالنسبة لمطلق النار "نسبها إلى "التردد شديد الانخفاض إنهم عِدّة إصدارات لنفس الشيء موجات غير مرئية تخترق دماغه
    Bunlar, aynı şeyin farklı görüntüleri değildir. Open Subtitles هذه ليست طرق مختلفة لرؤية الشيء ذاته
    aynı şeyin peşinde olabiliriz ama oraya ulaşmak için sizinle aynı yolu izlemeyeceğim. Open Subtitles ربما لدينا نفس الهدف... ولكني لن أتبع الطريق الذي تتبعه أنت لكي أصل إلى الهدف
    Benim başıma da aynı şeyin gelmesini isterdim... bu hayattan kurtulabilmek için. Open Subtitles أنا اتمنى أنها لم تحصل لي وكانت تلك الطريقة ناجحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus