Ya asla konuşmuyoruz ya da aynı günde iki kez konuşuyoruz. | Open Subtitles | أما أن لا تكلميني إطلاقاً أو تكلميني مرتين في نفس اليوم |
Bugünün çekimi ve 28'inde ki aynı günde mi geçiyor? | Open Subtitles | مشهد اليوم والمشهد 28 أحداثهما تجري في نفس اليوم .. |
Mayısta... korkunç kolera bakterisi... aynı günde iki cesette bulundu. | Open Subtitles | في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم |
Aynen emlak krizi gibi olacak tek farkı, bunun her sektörü etkileyecek ve aynı günde aynı anda olacak olması. | Open Subtitles | تبدوا مثل إنهيار سوق العقار يعاد من جديد عدا أنه سيكون كل عمل كله بنفس اليوم والوقت |
Kuzunun yeni kesilmiş olması gerek. Organlar da aynı günde pişirilmeli. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون الحمل مذبوحاً لتوه والأعضاء تطبخ في اليوم ذاته |
Even Knievel'ın ve Kentucky Koşusu'nun aynı günde olmasından bile büyük. | Open Subtitles | أكبر من Knievel ايفل و سباق كنتاكي ديربي في نفس اليوم. |
Bu ve bir insan parmağı, hepsi aynı günde. Bu çok ağır. | Open Subtitles | هذا الخبر وذلك الإصبع البشري الذي رأيناه في نفس اليوم ، ذلك مؤثر |
Bu olayların aynı günde ve aynı saatte olmaması... çok yazık. | Open Subtitles | من السيئ ألا تكن هذه الأحداث في نفس اليوم في نفس الوقت |
aynı günde düğünümü kaçırdım, işimi kaybettim, bir dul oldum. Bir bakıma. | Open Subtitles | لقد فوتّ زفافي وخسرت وظيفتي وصرت أرملة في نفس اليوم .. |
Drechmeyer'ın titreşim bulucu seviyelerinin fırlamasıyla Pandora'nın Kutusu'nu aralamanızın aynı günde olması tesadüf olamaz. | Open Subtitles | أنا أكره هذا القسم اذا انها ليست صدفة أن جهاز دراكماير اشتعل بقوة في نفس اليوم الذي فتحتم فيه صندوق باندورا |
aynı günde doğan ikiz kardeşler. Tatmin oldunuz mu? | Open Subtitles | الأخوة التؤأم ولدوا في نفس اليوم ، صحيح ؟ |
İkisi de aynı günde aynı kişi tarafından öldürüldü. Hayatları bir şekilde kesişiyor olmalı. Pekâlâ. | Open Subtitles | كلتاهما قتل في نفس اليوم وعلى يد نفس الشخص لابدّ أنّ الحياة تتقاطع في مكانٍ ما |
18. yıldönümünüzle aynı günde yapman tesadüf mü yalnızca? | Open Subtitles | لذلك، انها مجرد صدفة والبيع في الفناء يحدث في نفس اليوم لذكرى سنوية زواجكم 18؟ |
aynı günde ikimizin de çiçek alması çok tuhaf. | Open Subtitles | يبدو طريفا ، بأن كلانا حصلا على ازهار في نفس اليوم |
- aynı günde bebeğimi ve Sam'i kaybettim. | Open Subtitles | ماذا؟ خسرت صديقي الحميم وطفلي في نفس اليوم |
Kızlarınız karışmadan üç ay önce, aynı günde o hastanede Tiffany adında iki kız dünyaya gelmiş. | Open Subtitles | ثلاثة اشهر قبل ان يتم استبدال بناتكم، بنتين اخريتين، اسميهم كان تيفاني. ولدوا في نفس اليوم في ذاك المستشفى. |
4 kişi öldü, hepsi de aynı günde ! | Open Subtitles | أربع أشخاص ماتوا ، كلهم بنفس اليوم . |
Neyse, aynı günde hem sana hem de George'a hoşça kal diyemezdim. | Open Subtitles | على كلٍ, لا أعتقد أني كنت سأقدر على وداعكما أنت و (جورج) بنفس اليوم. |
Tüm bu sorunlar aynı günde karşıma çıktı. | Open Subtitles | كل تلك الأشياء بدت وكأنها تأتي من لا مكان, في اليوم ذاته |
İki çiftimiz var, ikiside 1976 yılının ortasında tamda aynı günde bebek yaptılar. | TED | لدينا إثنين من البشر , كل منهما تخيلى في منتصف عام 1979 في اليوم نفسه بالضبط . |
Sizin kaçırıldığınız günle aynı günde toplantı yapmanız yani. | Open Subtitles | إقامة الإجتماع العالمي في نفس يوم تهريبك |