Milenyum partisi düzenlediğimi biliyordun ama sen gidip aynı güne seninkini koydun. | Open Subtitles | كنت تعلم بأنني أعدّ لحفل ألفية ولكن كان لزاماً عليك اقامة حفلك في نفس اليوم. |
Bu şekilde devam ederseniz, önünde sonunda adet günlerinizi de aynı güne denk getirirsiniz. Bu da nefis olur. | Open Subtitles | استمرّوا هكذا, وسيأتي أجلكم كلكم في نفس اليوم يبدو ذلك رائعاً |
Ken'in düğün gününüzü aynı güne bilerek ayarladığını düşünüyorum. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كين حدد موعد الزواج في نفس اليوم للنهائيات |
Sadece yıllar sonra aynı güne denk gelmiş. | Open Subtitles | هذا ليس نمطاً .. إنه مجرد أمر يحدث سنة بعد سنة في نفس اليوم |
Bunu New Westport'la aynı güne almak zorunda mıydık? | Open Subtitles | جدولنا هذا في نفس يوم تدشين الميناء ؟ |
Orası tartışılır da, neden bunca ekstra şeyi yetenek gösterisiyle aynı güne koydun? | Open Subtitles | أمرٌ قابلٌ للجدال، لكن لماذا تُجدول كل هذه الأمور الإضافية في نفس اليوم لعرض موهبتها؟ |
Ekvatordaki bütün hayvanlar yağcılık yapmayı bilseydi Şükran Günü ve Cadılar Bayramı aynı güne gelirdi. | Open Subtitles | اذا كانت الحيوانات على طول خط الأستواء تستطيع التملق فسيأتى عيد الشكر وعيد القديسين... فى نفس اليوم... |
Tesadüf o ki doğum günü partinle "Buzda Disney" etkinliği aynı güne denk gelmiş. | Open Subtitles | ومن المصادفة أن حفلتك تحدث في نفس اليوم "مع "دينزي على الجليد |
İkisi de aynı güne asla denk gelmesin diye dua ediyorum. | Open Subtitles | -و أنا أصلّى كى لا يأتيا فى نفس اليوم! |
Mezuniyet gecesi ile Sue'nin ilk görüşmesi nasıl aynı güne denk gelebilir? | Open Subtitles | كيف يكون لقاء "سو" الأول في نفس يوم المبارة ؟ |