"aynı yerden" - Traduction Turc en Arabe

    • نفس المكان
        
    • مكان واحد
        
    • نفس الموقع
        
    • في نفس مكان
        
    • المكان ذاته
        
    Av bulmak için yüzlerce kilometre yürümek zorunda olan bu vahşi kedi ormanda aynı yerden iki kez geçmeyebilir. Open Subtitles القطّة عليها أَنْ تَجُوبَ مِئاتَ الأميالِ عند البحثِ عن الفريسةِ وقَدْ لا تَزُورَ نفس المكان من الغابةِ مرّتين.
    Her sabah erken saatte, benimle aynı yerden kahve alırdı. Open Subtitles إنه يتناول القهوة في نفس المكان كل صباح مبكراً
    Araba akünü ve gömleklerini aynı yerden alıyorsundur. Open Subtitles يبدو انك تشتري بطاريات سيارتك وقمصانك من نفس المكان
    Söylemiştim daha önce sana ikimiz de aynı yerden geliyoruz. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل لقد أتينا من مكان واحد
    Bütün kırıkların hepsi aynı yerden, birinci ile ikinci boğum arası. Open Subtitles كل كسر فى نفس الموقع نفسه , بين المفصل الأول والثانى
    Rüyamda o arabayı aynı yerden çarptığıma yemin ederim. Open Subtitles أقسم لك.. أنا اصطدمت بتلك السيارة في نفس مكان الحادث.. في الحلم
    30 yıldır bir taş gibi ordan oraya yuvarlanıyorum. Hiç 3 yıl aynı yerden kalmadım. Open Subtitles أنا كنت شبه حجارة لمدة 30 عام و اغلب السنوات في نفس المكان
    Aynı şeye, aynı yerden bakabilmek bu yeterli olmalı. Open Subtitles ان تكون قادر على النظر الى نفس الشى من نفس المكان هذا يجب ان يكون كافى
    Böyle bir şey yok. Aynı şeye, aynı yerden bakabilmek bu yeterli olmalı. Open Subtitles اذا كانو واقفين في نفس المكان وينظرون في الشيء نفسه, هذا يكفي
    Her Pazartesi, Salı ve Çarşamba günleri aynı yerden aynı saatte jet ski kiralarmış. Open Subtitles استأجر مزلاجه بحريه من نفس المكان ونفس الوقت كل يوم اثنين ، خميس و صباح السبت.
    Yarım saat önce aynı yerden 911 aranmış. Open Subtitles مكالمة للنجدة تمت من نفس المكان منذ نصف ساعة.
    Sadece bir kat yukarıda, setin kuzeydoğu köşesinde aynı yerden başlıyor. Open Subtitles حيث يعلو طابقاً عن الجولة السابقة لقد بدأ من نفس المكان ولكن أعلى بطابق
    Tüm yardım kuruluşları, finansmanını aynı yerden sağlıyorlar. Open Subtitles كل هذة المجموعات المحددة تحصل على تمويلها من نفس المكان
    Alay etme diplomasını seninle aynı yerden aldım. Open Subtitles من نفس المكان الذي حصلت فيه على شهادة التهكم.
    Tifo da kuğular da, ikisi de aynı yerden gelir. Open Subtitles التفوئيد والبجع يأتي جميعهم من نفس المكان
    Akşam 7'den sonra onu gören olmamış, kredi kartı kullanımı yok ve cep telefonu tüm gün aynı yerden sinyal vermiş. Open Subtitles ليلة مقتله لم يراه أحد بعد الساعة السابعة لا مدفوعات من بطاقته الإئتمانيه وتم تحديد مكان هاتفه في نفس المكان طوال اليوم
    Test deneklerini hep aynı yerden alıp bırakırım. Open Subtitles دائما ما أوصل و آخذ العينات من نفس المكان
    İsimlerimiz aynı, aynı yerden geliyoruz. Open Subtitles نحن نحظى بنفس الاسم وقد اتينا من نفس المكان!
    Sen ve ben, ikimiz de aynı yerden geliyoruz. Open Subtitles لقد أتينا من مكان واحد أنت وأنا
    Sadece aynı yerden vurulduk. Open Subtitles حسنا , لقد اصبت في مكان واحد فقط
    Anlattığım gibi, arabayı aynı yerden çarptım. Open Subtitles صدقني, أنه نفس الموقع بالضبط الذي صار في الحادث في حلمي
    Beni yine tam aynı yerden vurdun! Open Subtitles أطلقت النار في نفس مكان المرّة السابقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus