"azize" - Traduction Turc en Arabe

    • قديسة
        
    • القديسة
        
    • سانت
        
    • القديس
        
    • قديس
        
    • قدّيسة
        
    • القدّيسة
        
    • عزيزة
        
    • كقديسة
        
    • ساينت
        
    • قديسه
        
    • قًديس
        
    • قديساً
        
    • القديسه
        
    • القدّيسةِ
        
    Derindekilerin azize olarak gördüğü kadın mı? Open Subtitles إنها نفس المرأة التي ينظر إليها من هم في الأعماق على أنها قديسة
    Oandanitibaren,tüm kasabada adeta bir azize gibiydi. Open Subtitles و من هذا الوقت فصاعداً أصبحت بمثابة قديسة القريه
    İzmir'de, St. Anna adında dırdırcıları iyileştiren bir azize vardı. Open Subtitles في سميرنا .. كانت القديسة آنا هي من تعالج النكد
    Bunlar, azize Anna Kliniği'nde yaptığımız deneyler sırasında çekildi. Open Subtitles قد تم التقاطها أثناء تجاربنا هنا في عيادة القديسة آنا
    azize Maria Goretti' öğrenci aile karma toplantısına hepiniz hoş geldiniz Open Subtitles اريد ان ارحب بكل شخص فى سانت ماريا الطلاب ,العائلات ,كل شخص.
    Onu ilk bulduğumuzda boynundaki bu azize sıkıca yapışmış duruyordu. Open Subtitles لقد كانت تمسك جيداً بهذا القديس حول رقبتها عندما التقطها
    Mahvoldum çünkü bir azize âşık oluyorum. Open Subtitles أنا أفسدت الامور هنا لانني وقعت في غرام قديس
    Bunun için azize olması gerekmez eğer gülümsemenin nedeni bu ise. Open Subtitles وهذ لا يعني أنها من المفترض أن تكون قديسة , إذا كان هذا ما يضحكك
    Ama jürinin önünde Doris'i bir azize gibi anlattılar. Open Subtitles ولكن في نظر هيئة المحلفين كانوا يعتقدون أن دوريس كانت قديسة.
    O lanet bir azize ve sen onun ismini zikredemez herhangi bir şekilde de temasa geçemezsin. Open Subtitles إنها قديسة , وليس لك ذكر إسمها أو التحدث عنها بأي قابلية
    Sırf beni aradığın için bile bir azize sayılırsın, tatlı kız. Open Subtitles لقد كنتِ قديسة بقيامكِ بتلك المكالمة أيتها الفتاة الرقيقة.
    Adeta bir azize olan anneni korumakla o kadar meşgulsün ki... benim kıymet bilmez bir kaçık olduğumu düşünüyorsun! Open Subtitles أنت مشغول بالدفاع عن أمك القديسة وجعلتني أبدو كناكرة للمعروف
    azize Mary, merhamet dolu, Tanrı seninle birlikte. Bu kadınların arasından sen seçildin. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ، الرب معكِ مباركة أنتِ بين النساء ، و مباركة ثمرة رحمك سيدنا يسوع
    İyi akşamlar, azize Mary . Open Subtitles مساء الخير اهلا بكم في كنيسة القديسة ماري المجدلية
    azize Maria Hastanesi'nde temizlik personelinden biriydin. Open Subtitles لقد كنت على طاقم التنظيف في مستشفى سانت ماريا
    Son zamanlarda azize Agnes'in rahibelerinin yanında misafirdim. Open Subtitles لقد كنت مؤخرا ضيفا على الأخوات في سانت اغنيس
    Herneyse, bir azize her zaman denemeye devam eden bir günahkardır. Open Subtitles وعلى أي حال, القديس هو فقط مذنب الذي لا يكف عن المحاولة.
    Bu yara izleri, sizin gibi bir müstakbel azize yakışır. Open Subtitles هذهِ العلامات سوفَ تناسب قديس مستقبلي مثلك
    Çekecek bir sıkıntı yokken, azize gibi davranmak kolaydır. Open Subtitles أتعلمين، يسهل أن تكوني قدّيسة حين لا يكون لديكِ ما تخسريه.
    ..şeytan gibi gözükecektir. Sen ise onun gözüne bir azize gibi geleceksin. Open Subtitles فستظهر هي بمظهر الوحش وتظهرين أنتِ بمظهر القدّيسة
    Benim adım Aziz ve ben kuzenim azize ile nişanlandım. Open Subtitles اسمي "عزيز" وأنا خُطبت إلى "أبنة عمي "عزيزة
    Günün birinde onun azize olarak kabul edileceğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أني في يوم ما سيُعترف بإيميلي كقديسة
    azize Jude, mucize yaratan, bizim için dua et. Open Subtitles ساينت جود", عامل من المعجزاء" أدعوا من أجلنا
    Senin için üzülebilen bir azize. Open Subtitles كما انها قديسه لإنها تشفق عليك
    Bir azize ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أريد قًديس
    Sen de bir azize, dine isyan ettirecek kadar varsın! Open Subtitles وأنت يا سيدتي يمكنك أن تجعلي قديساً يكفر
    azize Alicia'yı yeniden hayata döndürebilir misin bir bak bakalım. Open Subtitles لتعرف إذاكنت تستطيع بعث القديسه أليشيا.
    azize Theresa'dan iyisini yazarız. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَكْتبَ a رسالة أفضل مِنْ القدّيسةِ تيريزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus