"böyle olmak zorunda" - Traduction Turc en Arabe

    • يجب أن يكون الأمر هكذا
        
    • يجب أن يكون هكذا
        
    • يجب ان يكون مثل هذا
        
    • لا ينبغي أن تسير الأمور
        
    • لا يجب أن يكون الأمر
        
    • الطريقة التي يجب أن تكون
        
    Böyle olmak zorunda. — Bana ne yahu. Open Subtitles ــ يجب أن يكون الأمر هكذا ــ لكنني لا أكترث
    Korktuğunuzu biliyorum ama Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles أعرف أنكم خائفون ولكن لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Neden Böyle olmak zorunda sanki? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون الأمر هكذا ؟
    Sara? Böyle olmak zorunda değil. Evet, zorunda. Open Subtitles ـ سارة) ، لا يجب أن يكون الأمر هكذا) ـ بلي يجب أن يكون هكذا
    Öyleyse sanırım Böyle olmak zorunda. Open Subtitles اذا اعتقد انه يجب ان يكون مثل هذا
    Böyle olmak zorunda değil Ward. Open Subtitles لا ينبغي أن تسير الأمور على هذا النحو يا (وارد)
    Böyle olmak zorunda değil. Onu senden kaçırmıyorum. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر كذلك لا أحاول اختطافه
    Böyle olmak zorunda. Open Subtitles أنها الطريقة التي يجب أن تكون.
    Böyle olmak zorunda. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر هكذا
    Böyle olmak zorunda degil. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر هكذا.
    Lütfen Lena! Yardım et! Böyle olmak zorunda değil! Open Subtitles أرجوكِ (لينا) ساعديني لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Böyle olmak zorunda değildi. Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر هكذا.
    Böyle olmak zorunda değildi Noah Open Subtitles (لا يجب أن يكون الأمر هكذا يا (نوا
    Böyle olmak zorunda değil! Open Subtitles لا يجب أن يكون هكذا
    Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles الأمر لا يجب أن يكون هكذا.
    Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles - عين و [أبوس]؛ ر يجب ان يكون مثل هذا.
    Böyle olmak zorunda değil. Open Subtitles لا ينبغي أن تسير الأمور هكذا.
    - Böyle olmak zorunda. Open Subtitles هذه الطريقة التي يجب أن تكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus