"bütün öğleden sonra" - Traduction Turc en Arabe

    • طوال الظهيرة
        
    • طوال فترة العصر
        
    • طيلة الظهيرة
        
    • كُلّ العصر
        
    Fakat orada oturup 4 saat boyunca Bütün öğleden sonra Maslow okuyunca birden bir şey fark ettim bu bir çok lider için de geçerlidir TED ولكن اثناء جلوسي هناك لاربعة ساعات طوال الظهيرة اقرأ لماسلو في الواقع ادركت شيئا حقيقيا عن معظم القادة
    Peki şunu bir anlayalım Bütün öğleden sonra bir vinç için bekledik Open Subtitles حسناً، دعني أستوضح هذا ظلّينا ننتظر وصول الرافعة طوال الظهيرة
    Dün Bütün öğleden sonra hazırladığım kutuları diyorsun galiba Open Subtitles تقصد تلك الصانديق التي كنت طوال الظهيرة أمس أقوم بتثبيتها
    Hayır ama Bütün öğleden sonra kimlerin geldiğini hissettim. Open Subtitles لا شَعرتُ طوال فترة العصر. أنة يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ عندما نضرب البلدة
    Bütün öğleden sonra sana ulaşmaya çalıştım. Open Subtitles حاولت الإتصال بك طوال فترة العصر
    Biz Bütün öğleden sonra boşanmayı tartışıyorduk. Open Subtitles كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة
    Bütün öğleden sonra bunu düşündüm. Open Subtitles أنا أُفكّرُ بشأن هذا كُلّ العصر.
    Bütün öğleden sonra yeni bir taneyi tetiklemeye çalıştım. Open Subtitles لقد كنتُ أسعى لأن أحصل على رؤية أخرى طوال الظهيرة
    Beni takip edin, lütfen. Ryan, Bütün öğleden sonra adli teknoloji seminarında olacağım. Open Subtitles سوف أكون في ندوة التقنية الجنائية طوال الظهيرة
    Bütün öğleden sonra onunla kavga etmiştik. Çok tahrik olmuştum. Open Subtitles ... وظللت أصارعها مصارعة الثيران طوال الظهيرة حتى أصبحتُ مثارً للغاية ...
    Belki Bütün öğleden sonra oje süreceğine bir işe girmen gerek. Open Subtitles لذا ربما عليكِ أن تعملين بوظيفة صغيرة بعد المدرسة بدلاً من أن تجلبين الفتيات للمنزل حتى يقومون بتلميع أظافرهم طوال الظهيرة
    - Bütün öğleden sonra sana ulaşmaya çalıştım. Open Subtitles - كنت أحاول الحصول عليكي طوال الظهيرة
    Bütün öğleden sonra aynı şeyi farklı şekillerde söyleyip duracaksın. Open Subtitles بطرق مُختلفة طوال الظهيرة
    Bütün öğleden sonra onu aradım. Open Subtitles فأخذت أبحث عنه طوال فترة العصر
    Demek bu yüzden Bütün öğleden sonra gümüş parlattım. Open Subtitles لذلك كنت ألمّع الفضيات طيلة الظهيرة
    - Ve o, Bütün öğleden sonra bardaydı. Open Subtitles و قد كان في الحانة طيلة الظهيرة
    - Bütün öğleden sonra kapris yaptın. Open Subtitles - أنت كُنْتَ مزاجي كُلّ العصر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus