"bütün birimler" - Traduction Turc en Arabe

    • كل الوحدات
        
    • جميع الوحدات
        
    • كُلّ الوحدات
        
    • لجميع الوحدات
        
    • جميع المراكز
        
    • نداء لجميع
        
    • لكل الوحدات
        
    • كُل الوحدات
        
    Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir dama çıkma vakası. Open Subtitles الي كل الوحدات هناك رجل سينتحر في سانتا مونيكا و اورلاندو
    Bütün birimler, Bütün birimler 42 nolu araç şüpheli tarafından alıkonmuş, fazla yaklaşmayın. Open Subtitles كل الوحدات ، كل الوحدات السيارة رقم 42 اختطفها المشتبه به لا تقتربوا
    Trafik kontrol, kuzey çıkışı için trafiği kapatmanız gerekiyor. Bütün birimler onaylayın. Open Subtitles إدارة المرور، أحتاج إلى طريق مغلق للمخرج الشمالي، على كل الوحدات التأكيد
    Bütün birimler, Torchwood' un önceliği var, tekrar ediyorum, Torchwood öncelikli. Open Subtitles إلى جميع الوحدات ، امنحوا تورشوود .. الأولوية القصوى ، أكرر
    Bütün birimler hemen buraya gelsin. Open Subtitles اريد ان تحضر جميع الوحدات الى هنا في الحال
    Bütün birimler, 3.düzeni koruyun ve geri çekilin. Open Subtitles إلى جميع الوحدات, أبقوا على التشكيل الثالث وانسحبوا
    Bütün birimler bulundukları yerde kalıp savaşacaklar. Open Subtitles من الآن فصاعدا على كل الوحدات المرابطة حيث هم و يقاوموا
    Birinci öncelikli kaçak. Bütün birimler, yedinci terminale. Open Subtitles فار من الفئة الأولى لتتوجه كل الوحدات إلى البوابة 7
    Birinci öncelikli kaçak. Bütün birimler, yedinci terminale. Open Subtitles فار من الفئة الأولى لتتوجه كل الوحدات إلى البوابة 7
    Bütün birimler Bütün birimler görevinizi bitirmeniz için yaklaşık 20 dk.'nız var. Open Subtitles إلى كل الوحدات أمامكم تقريبا 20 دقيقة لإنهاء مهمتكم
    Bütün birimler, Başkan Chow'un başı dertte, dikkat edin! Anlaşıldı mı? Open Subtitles إلى كل الوحدات الرئيس تشو فى خطر هل تسمعنى؟
    Bütün birimler ilk görev yerlerine dönsün. Alanı tekrar araştıracağız. Open Subtitles الى كل الوحدات عودوا الى نقطة بداية الانتشار سنبحث المنطقة مرة أخرى
    daha fazla ilerleme kaydedene kadar Bütün birimler, bölge alarmı. Open Subtitles كل الوحدات فى حالة تأهب حتى تعليمات أخرى.
    Bütün birimler oraya gidip orada olan herkesi gözaltına alıp görevli memurun gelmesi için beklesinler. Open Subtitles لتذهب جميع الوحدات إلى المكان وتعتقل جميع المتواجدين بانتظار قدوم أفراد الأمن
    Bütün birimler yerinizi koruyun. Hedef içeri girsin. Open Subtitles لتبق جميع الوحدات بأماكنها، دعوا الهدف يدخل المبنى.
    Bütün birimler, parkı kapatın. Tekrar ediyorum, parkı kapatın. Open Subtitles جميع الوحدات إلى المتنزّه أكرّر، الجميع إلى المتنزّه
    Bütün birimler, 56 ve 6. caddelerin güneydoğu köşesine doğru ilerleyin. Open Subtitles إلى جميع الوحدات تقدموا إلى الزاوية الجنوبية الشرقية التقاطع 56 و 6
    Bütün birimler bulunduğum yerin iki blok yarıçapında kalsın. Open Subtitles إجعل جميع الوحدات تبقى على بعُد دائرة من نصف قطر حول موقعى
    Bütün birimler oyun alanından çıkıyor. Open Subtitles جميع الوحدات اخرج من ساحة اللعب
    Bütün birimler belirtilen adrese. Open Subtitles "كُلّ الوحدات تستجيب"
    Bütün birimler,şüpheli batı yönünde. Open Subtitles لجميع الوحدات, المشتبة به يفّر للقطاع الغربي
    Bütün birimler, dikkatli olun. Bir konuğumuz var. Open Subtitles الى جميع المراكز ، انتباه لقد وصلنا
    Bütün birimler. Kayıp bir çocuk var. 4 yaşında, kahverengi saçlı, adı Buddy. Open Subtitles نداء لجميع المحطات، طفل صغير مفقود بعمر الأربع سنوات شعره بنيّ اللون و اسمهُ (بادي)
    Tekrar ediyorum, bankadan silah sesleri geliyor. Bütün birimler. Open Subtitles سمع إطلاق نار,أكرر,سمع إطلاق نار في مصرف كولونيال ليبرتي,لكل الوحدات
    Bütün birimler: Ben Justin Faroldo. Geri çekilin. Open Subtitles إلى كُل الوحدات معكم "جوستين فرالدو" , آمركم بالإنسحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus