"bütün zamanını" - Traduction Turc en Arabe

    • كل وقته
        
    bütün zamanını korkudan kaçmakla geçiriyor. Open Subtitles يقضي كل وقته يحاول البقاء بعيداَ عن الخوف
    bütün zamanını bahşiş hesaplama çizelgesine bakarak geçiriyor. Open Subtitles إنه يقضي كل وقته بالنظر الى محططات التحويل
    Ona akıl vermiş, seyahatlere götürmüş, bütün zamanını onunla birlikte geçirmiş. Open Subtitles لقد ارشده, اخذه في رحلات امضى كل وقته معه
    Onun hiç arkadaşı yoktu. bütün zamanını çalışarak geçirirdi. Open Subtitles لم يكن لديه أصدقاء لقد أمضى كل وقته في العمل
    Bir de bütün zamanını Minikler Ligi takımıyla geçiriyor. Open Subtitles وبعد ذلك يقضي كل وقته مع أولئك الشُبان، ذلك فريق الإتحاد الصغير
    bütün zamanını sihirli bir lamba parlatır gibi o kılıcı parlatmakla geçiriyor. Open Subtitles يقضي كل وقته في تلميع هذا السيف كما لو كان المصباح السحري الفقير المسكين في حاجة ماسة الى هواية
    Yani savaş zamanı baban, bütün zamanını arkadaşlarıyla geçiriyordu. Open Subtitles تعلم ، خلال الحرب أباك اعتاد على قضاء كل وقته مع أصدقائه
    bütün zamanını da 13 yaşında bir oğlanla geçiriyor. Open Subtitles على مكالمتها ، ويقضي كل وقته مع ولد يمتلك 13 عام.
    Fransada ise Christian bütün zamanını yavru kazlarla geçiriyor. Open Subtitles مرة اخري في فرنسا ، انفق كريستين كل وقته مع فراخ الأوز الشابة.
    O yüzden bütün zamanını hanımlara adayabileceğini tahmin edersiniz korku ve yemeğin yokluğu da konu dışıydı. Open Subtitles إذن أتعتقد أنّه يُمكن أنْ يُكرّس كل وقته للإناث، وماذا إلى جانب الخوف والغذاء خلافاً للمعتاد.
    bütün zamanını bilgisayarında oyun oynayarak geçirdiğini sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت بأنه قضى كل وقته في اللعب على الحاسوب
    Ve bütün zamanını Tommy'nin marketinin arkasındaki bu boş arazide top oynayarak geçiriyormuş. Open Subtitles و قضى كل وقته , لعب الكرة في هذا الفراغ الكثير هنا , خلف متجر تومي .
    bütün zamanını kaya resimleri çizmeye harcıyor. Open Subtitles فهو يقضي كل وقته في رسم الصخور
    bütün zamanını telefonda geçiriyor. Open Subtitles انه يقضي كل وقته على الهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus