"büyüklerin" - Traduction Turc en Arabe

    • الكبار
        
    • البالغين
        
    • للكبار
        
    • ولد مشؤوم
        
    Büyüklerin küçüklerden sorumlu olduğu dört yaz kampı benim için çok aydınlatıcı olmuştur. Open Subtitles بأربع تجارب في المخيمات الصيفيه,بالإضافة الى تجاربي مع الإخوة الكبار, والتي ألهمتني حقا
    Sadece çocukların değil, Büyüklerin de korkunç bulacağı konuşan bir bebek yapması umrunuzda mı? TED هل يهمك أنه اخترع دميةً ناطقةً مرعبة والتي أخافت ليس فقط الأطفال ولكن الكبار أيضاً؟
    Büyüklerin cenazesine vermeyiz, çocuk cenazelerinde kullanırız. Open Subtitles لا لقصد تابعا عاديا لجنازات الكبار فقط فى جنازات الاطفال
    O gün, ...Büyüklerin dünyasını ve kendi geleceğimi iyice ölçüp biçtikten sonra, ...buna bir son vermeye karar verdim büyümeyecek ve, orada, ...3 yaşında; peri masallarındaki bir cüce olarak kalacaktım ilk ve son olarak. Open Subtitles بذلك اليوم، بسبب ما تصورته عن عالم البالغين وعن مستقبلي،
    Çocuklar büyümekten Büyüklerin yetişkin olmasından daha mı çok zevk alırlar? Open Subtitles هل يستمتع الأطفال بطفولتهم كما يستمتع البالغين بمرحلة بلوغهم ؟
    Eve gelirdim ve "Dışarı çık, bu Büyüklerin konuşması!" derlerdi. Open Subtitles كما تعلمين "اذهب إلى الخارج. هذا حديث للكبار"
    Büyüklerin işine karışma, haydi kaybol. Open Subtitles أنه ولد مشؤوم , كلما أراه أخسر
    Diğer Büyüklerin inanmadıkları birçok şeye inanıyorum. Open Subtitles أؤمن بالكثير من الأمور التي لا يؤمن بها الكبار
    Herkes Büyüklerin sahasında maç yapamaz. Sıkıntı yok. Open Subtitles ليس الكل قادر على اللعب مع الكبار كل شيء على مايرام
    Ama ne var ki, Büyüklerin hep paçayı kurtarması beni deli eder. Open Subtitles يجعلني غاضباً، بالرغم من ذلك، أنّ الكبار يفلتون من العقاب دوماً.
    Büyüklerin ağladığını ve onların ağlamasına inanamadığımı hatırlıyorum. Open Subtitles وأتذكر أن الكبار كانوا يبكون ولم أكن أصدّق أن الكبار يبكون.
    - Bence Büyüklerin seninle alay ediyor tatlım. - Penceresini kırdım. Open Subtitles ـ أظن ان الأطفال الكبار يخيفونك يا عزيزتي ـ لقد كسرت نافذتها
    Delikanlı, Büyüklerin sözünü kesmek ayıptır. Open Subtitles أيها الشاب، إنه ليس من المهذب مقاطعة الكبار.
    Büyüklerin masasında bir koltuk istedin biz de bunu sağladık. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى كرسي على طاولة الكبار وسنفعل على تحقيق هذا المطلب
    Sonrasında, Fransa'da Büyüklerin konuşmalarına kulak kabartmayı sevdim, ve babamın önceki yaşamı hakkında hikayeler duyacaktım, özellikle de 2. Dünya Savaşında "yaptıklarını" Cezayir savaşında "yaptıklarını". TED لاحقاً كنت استمتع بإلتنصت على احاديث الكبار وكنت اسمع جميع انواع القصص عن حياة والدي السابقة وخاصة ما قام به في الحرب العالمية الثانية وما قام به في الحرب الجزائرية
    O zamanki büyüklerin: "Bu çok tedbirsiz, pahalı, başarısız olabilir" dediklerini duydum. TED وسمعتُ الكبار في ذلك اليوم والوقت يقولون، "إن هذا تهوراً ومحفوفاً بالمخاطر ومكلف، وقد يفشل أيضاً."
    Artık Büyüklerin liginde oynuyorsun, anladın mı? Open Subtitles أنت تلعب مع الأولاد الكبار الآن أفهمت؟
    Bu iş Büyüklerin, anladın mı? Open Subtitles إن هذا فقط يخص الرجال الكبار , أفهمت ؟
    Büyüklerin seks ilişkilerini kavrayabilecek yaşta değil. Open Subtitles انه ليس مثقفاً عندما يتعلق الامر ب علاقات البالغين
    Büyüklerin her zaman neler olduğunu bildiğini düşünmüyorum, neler olduğunu bildiklerini söyleseler bile. Open Subtitles لا اعتقد ان البالغين دائماً ما يدركون ما يحدث حتى عندما يقولون أنهم يفعلون
    Çocukların arkadaşı olan ve Büyüklerin ümidi olan ve yaşlıların daima desteği bizim Krrish'imiz. Open Subtitles صديق للأطفال.. أمل للشباب... و دعم للكبار...
    Büyüklerin işine karışma, haydi kaybol. Open Subtitles أنه ولد مشؤوم , كلما أراه أخسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus