"büyüten" - Traduction Turc en Arabe

    • بتربيتي
        
    • بتربية
        
    • ربتك
        
    • رباك
        
    • تربيتك
        
    • بتربيتك
        
    • ربّاك
        
    • رباني
        
    • ويربي
        
    • ربّاني
        
    Anne karnında olduğum sırada beni büyüten adam bunu kullandı. Open Subtitles الشخص الذي قام بتربيتي إستخدمه عندما كنت في رحم أمي
    Vasquez yanım biyolojik Kennish yanım ise beni büyüten insanlardan. Open Subtitles الجانب من فاسكويز بايولوجي. والجانب من كينيش... هم من قاموا بتربيتي.
    Kızını tek başına büyüten bir dul için pek de kötü sayılmaz, değil mi? Open Subtitles ليس سيئا بالنسبة لأرملة قمت بتربية فتاة لوحدها، مهلا؟
    Ya ailen çok varlıklı ve meşgul olduğu için seni büyüten hizmetçi kanser olsa? Open Subtitles ماذا لو الخادمة التي ربتك لأن أبواك كانا غنيين و مشغولين أصابهما السرطان ؟
    Acaba, ...seni kızı olarak büyüten ve şarkıcı yapan adam, Open Subtitles أنا أتسائل الشخص الذي رباك كـ أبنته و جعلك مغنية
    Tek başına seni büyüten annenin elleri öpülesi. Open Subtitles كان من الصعب على والدتك تربيتك لوحدها
    Sizi büyüten demek istedim aslında. Open Subtitles أو يمكن أن نقول، المرأة التي قامت بتربيتك
    Seni kendi torunu gibi büyüten Büyük Üstadın bizzat kendisi.... ...aracılığıyla seni sakladılar. Open Subtitles .. وخبأؤوك عند (المعلم الأكبر) نفسه والذي ربّاك على أنك من عائلته ..
    Beni büyüten ejderhayı beni yetiştiren toprakları. Open Subtitles ذلك التنين الذي رباني تلك الأرض التي ترعرعت بها
    Gözümüzün önünde, evimizi çekip çeviren çocuklarımızı büyüten, görünmez ordu. Open Subtitles الجيش غير المرئي يحوم حولنا ويصون بيوتنا ويربي أولادنا
    Beni büyüten adamın duluna. Open Subtitles إلى أرملة الرجل الذي قام بتربيتي
    Bebeklikten beri beni büyüten kişidir. Open Subtitles قامت بتربيتي منذُ أن كنتُ طفلًا
    beni büyüten amcamın işlerini yapıyordum. Open Subtitles أعمل لعمّي الذي قام بتربيتي
    Beni büyüten bir Anne-babaya sahibim ben. Open Subtitles لدي والد قام بتربيتي
    O serseri ve kardeşlerini asıl büyüten benim. Open Subtitles جوهرياً، قمتُ أنا بتربية ذلك الغلام وإخوانه.
    Bayan Barbary, Bayan Esther Summerson'u büyüten kadınmış. Open Subtitles الآنسة (باربري) كانت السيدة التي قامت بتربية الآنسة (سمرسون).
    Seni büyüten kadını böyle mi karşılıyorsun? Open Subtitles هل هذه أفضل طريقة لتسلم على الأمرأة التي ربتك ؟
    Doğurup, büyüten anayı da... Open Subtitles وجيد لأمك أيضا.. يبدو أنها ربتك جيداً
    Bu küçük yalan söyleyen budalaya mı yoksa seni büyüten adama mı? Open Subtitles هذه الكاذبة الحقيرة , أم الرجل الذي رباك ؟
    Seni kendi torunu gibi büyüten Büyük Üstadın bizzat kendisi aracılığıyla seni sakladılar. Open Subtitles وقاموا بإخفائك مع (الزعيم الدينى الموقر)بنفسه والذى بدوره تولى تربيتك كحفيدته
    - Sanki seni büyüten psikopat kaltak melekti! Open Subtitles أوه مثل العاهرة المجنونة التي قامت بتربيتك
    Ama senin için, Sophie, seni büyüten adamın dostlarıyız: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Dünya çok küçük. Çünkü beni büyüten adam var ya? Open Subtitles إنه عالم صغير لأن الرجل الذي رباني
    Gözümüzün önünde, evimizi çekip çeviren çocuklarımızı büyüten, görünmez ordu. Open Subtitles الجيش غير المرئي يحوم حولنا ويصون بيوتنا ويربي أولادنا
    Ama beni büyüten adam bu değil. Open Subtitles لكنه.. ليس الرجل الذي ربّاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus