"bırakmıyorsun" - Traduction Turc en Arabe

    • تتركني
        
    • تدعني
        
    • تتركي
        
    • تتركين
        
    • تتركها
        
    • تتركه
        
    • تتركيني
        
    • تستقيل
        
    • تتركنا
        
    • لم تترك
        
    • لا تترك
        
    • لاتترك
        
    • وشأني
        
    • تتركنى
        
    • تتركينه
        
    Pekâlâ, gerçekten üzgünsen neden şimdi beni yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles حسنٌ، لو أنت فعلا آسف لماذا أنت لا تتركني وشأني؟
    Hayır,olamaz.Neden beni yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles لا ، لا لم لا تدعني وشأني؟ لأنني سأكون عندها لوحدي أنا أيضاً
    Sen okulunu bırakmıyorsun ve bizde seni kesinlikle bir sirkte çalışmaya falan göndermiyoruz. Open Subtitles لن تتركي المدرسة و بالتأكيد لن نقرضك إلى السيرك
    Neden kürsüyü bu konuda konuşmak için para alanlara bırakmıyorsun? Open Subtitles لمَ لا تتركين النقد لمن يُدفع لهم لإلقاء آرائهم ؟
    Beni zaten tutuyorsun. Onu neden bırakmıyorsun? Open Subtitles أنا بحوزتك بالفعل، لماذا لا تتركها تغادر؟
    Çocuk yeterince şey gördü zaten. Onu niçin yalnız bırakmıyorsun? Open Subtitles رأى الشاب ما يكفيه بالفعل لماذا لا تتركه لحاله؟
    Neden buradan gidip beni rahat bırakmıyorsun? Open Subtitles لذا، لمَ لا ترحلين عن هنا و تتركيني و شأني؟
    Sorun şu ki... söylediklerine inandığın için işi bırakmıyorsun. Open Subtitles أنت لن تستقيل لأنك تعتقد 000 هذه الأشاء التى تقولها تريد أن تصدقهم
    Bana fazla bir seçenek bırakmıyorsun, değil mi? Open Subtitles إنك لن تتركني مع كل هذا الجحيم بخيارات عديدة، أليس كذلك؟
    Tanrı aşkına Alejandro! Neden beni rahat bırakmıyorsun? Open Subtitles أليخاندرو ، يا إلهي ألا تستطيع أن تتركني إلي حالي
    Neden şimdi 4 kere söyleyip tüm ay beni rahat bırakmıyorsun? Open Subtitles لم لا تقولها الآن 4 مرات و تتركني لحالي شهر؟
    Neden lavaboyu bana bırakmıyorsun? Open Subtitles و سأدعك تقوم بعملك لم لا تدعني أتولى أمر المغسله؟
    Küllerini neden bana... yani ona bırakmıyorsun? Open Subtitles ..لماذا لا تدعني تدعها تحصل على رماد ابنها؟
    Ama bana hiçbir seçenek bırakmıyorsun. Open Subtitles مثل أبنة لي ولكنك لم تتركي أمامي خيار
    Bana başka bir çare bırakmıyorsun, Rachel. Open Subtitles لذا انت لم تتركي لي أي خيار, رايتشل
    Neden arabanı burada bırakmıyorsun? Seni eve götürürüm. Open Subtitles لماذا لا تتركين سيارتك هنا و نا سأوصلك إلى المنزل
    Biraz daha medeni bir şey olur diye umuyordum ama bana başka seçenek bırakmıyorsun. Open Subtitles وكنت آمل أن تكون طريقة متحضرة قليلاً ولكنك لا تتركين لي أي خيار
    hayır, yerini bilmiyorum. Neden onu rahat bırakmıyorsun? Open Subtitles لا أدري ، لم لا تتركها لشأنها فحسب ؟
    Neden bırakmıyorsun? Open Subtitles أذن, لماذا لا تتركه لحاله الآن؟
    Hayır, ciddi misin? Beni burada ağaçların arasında bırakmıyorsun, tamam mı? Open Subtitles لا , هل انت جادة , لن تتركيني هنا وحدي في الغابة
    Sorun şu ki söylediklerine inandığın için işi bırakmıyorsun. Open Subtitles مهما يكن. هذه النقطه مجرد أنت لن تستقيل لأنك تعتقد
    Bize masadaki diğer seçenekleri, çok nahoş olanları denemekten başka çare bırakmıyorsun. Open Subtitles أنت تتركنا من دون أي خيار آخر غير المضي بإجرائات أخرى إجرائات لن تعجبك
    Pekala o zaman.Bana savaş ilan etmekten başka çare bırakmıyorsun. Open Subtitles حسناً إذاً انت لم تترك لي خياراً سوى إعلان الحرب
    Neden aileni evde bırakmıyorsun, çünkü biliyorsun 30 gün yıllık izinin var. TED لم لا تترك عائلتك تظل في مسقط رأسك، لأنك تعلم انك تحصل على 30 يوم اجازة.
    Hiç rahat bırakmıyorsun! Tanrım, bu evden nefret ediyorum! Open Subtitles انت لاتترك الامور ياإلهي انا اكره هذا البيت
    Neden Temiz Gençler grubunuzun yanına gitmiyor... ve beni yanlız bırakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تعودين الى جماعتك "المراهقة النظيفة" وتتركيني وشأني ؟
    Bana bir şey bırakmıyorsun. Çin lokantasına gidelim. Open Subtitles أنت تتركنى بلا مال سنذهب لتناول الطعام
    Onu neden bırakmıyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم لماذا لا تتركينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus