- Bu şeyi gerimizde bırakmalıyız. - Ve nereye gidiyoruz? | Open Subtitles | ـ يجب أن نترك هذا الشيء ـ ونذهب إلى أين؟ |
Belki de işin peşini bırakmalıyız, içimde kötü bir his var. | Open Subtitles | حسنا ربما علينا ان نترك ذلك لدي شعور سيء حول ذلك |
Burada olmamalıyız. Onun gemisi ve onu rahat bırakmalıyız. | Open Subtitles | لا يجب علينا التواجد هنا, هذه سفينته و علينا أن نتركه يأخذها |
Elim sende oynamayı bırakmalıyız. O gezegende Yıldız Geçidi var mı? | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن ملاحقتهم، أتوجد بوابة نجمية على هذا الكوكب؟ |
Artık buna son vermenin zamanı geldi. Her şeyi bilen yaratıklar gibi davranmayı politikacılar olarak bırakmalıyız artık. | TED | علينا التوقف عن اعتقادنا أننا مخلوقات عارفة بكل شيء. |
Belki de gitmeliyiz onu dinlenmesi için yalnız bırakmalıyız. | Open Subtitles | ربما علينا أن نذهب كما تعلم , نتركها تأخذ قسط من الراحة؟ |
Sanırım aptal insanları neye istiyorlarsa inanmaları için serbest bırakmalıyız. | Open Subtitles | لكن أعتقد أننا يجب أن ندع فحسب الأشخاص الأغبياء يصدقون ما سيصدقونه |
Biz şimdi Rahul'u mutluluğuyla bırakmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أننا الآن يجب أن نترك راهول بمفرده مع فرحته |
Düşünüyorum da, belki kapının önünde hırsızın alması için bir miktar para bırakmalıyız. | Open Subtitles | ولذلك انا افكر باننا يجب ان نترك بعض المال عند عتبة المنزل لكى يأخذها اللص |
Unutmayın. Doğayı bulduğumuz gibi bırakmalıyız. | Open Subtitles | تذكروا ، يجب أن نترك الطبيعة كما وجدناها بالضبط |
İyi bir izlenim bırakmalıyız, yoksa işimiz bitti demektir. | Open Subtitles | علينا ان نترك أنطباعاً جيداً أو سينتهي أمرنا |
Belki de hiç girmemeliyiz. Olduğu gibi bırakmalıyız. | Open Subtitles | حسن، ربما علينا أن نتركه فحسب ربما علينا تركه ونأمل أن يتوقف |
Şimdi sanırım bunu burada bırakmalıyız, değil mi? | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن نتركه هنا،أليس كذلك؟ |
Belki de işlerimizi yapması için başka insanlar kiralamayı bırakmalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نتوقف عن إستئجار أشخاص للقيام بعملنا. |
- Haklısınız ama şu an önemli olan tartışmayı bırakmalıyız. | Open Subtitles | ولكني أظن أن المهم الآن هو أن نتوقف عن الجدال. |
Tabii ki 'Google-bilmeyi' bırakmalıyız demiyorum. | TED | الآن، لا أقول بالتأكيد أنه علينا التوقف عن المعرفة عبر جوجل. |
Teknolojiyi kullanarak insanları piyasaya uygun hale getirmeyi bırakmalıyız ve teknolojiyi insan geleceğine uygun hale getirmeye başlamalıyız. | TED | علينا التوقف عن استخدام التقنية لتعديل سلوك البشر ليتواءم مع السوق والبدء في تحسين التقنية من أجل المستقبل البشري. |
Arka sokaklardan birine bırakmalıyız bence. | Open Subtitles | ربما نتركها في أحد الشوارع الخلفية وحسب |
Kalplerimizi serbest bırakmalıyız. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يجب ان ندع قلوبنا تذهب الى المكان الذي تريده |
Sanırım seni ayılana kadar yalnız bırakmalıyız. | Open Subtitles | أننا سنترك حتى تفيق قليلاً |
Bence parti düzenlemelerini sana bırakmalıyız. | Open Subtitles | نعم .. جيد .. ربما يجب علينا ترك ترتيبات الحفلات هذه لكى |
Onun bedenine zarar vermeyi bırakmalıyız. Aklına girmeye çalışmalıyız. | Open Subtitles | .سنتوقف عن محاولة كسر شوكة جسده .وسنحطم عقله |
Farklılıklarımızı ve kişisel güç mücadelelerimizi, Goa'uld'u güçlendirmek ve hakimiyetimizi tehdit edenlere karşı üstünlüğümüzü sağlamak için bir kenara bırakmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نضع جانبا خلافاتنا وتصارع الأفراد من أجل السلطة لتعزيز قوة الجواؤلد وضمان سيادتنا |
Kendimizi onun nihai yargısına bırakmalıyız. | Open Subtitles | علينا فقط أن نعطي لأنفسنا على أن له حكم نهائي. |
Leo, onu bırakmalıyız... yoksa korktukları şey haline geliriz, olduğumuzu söyledikleri şey haline. | Open Subtitles | (ليو)، علينا أن ندعه يذهب وإلا أصبحنا ما يخشونه وما يقولون إننا عليه |
Pozisyonumuzdan vazgeçmeyi bırakmalıyız çünkü sessiz kalarak dünya çapında kadın zulmüne ve istismarına izin veriyoruz. | TED | علينا أن نتوقّف عن التخلي عن مناصبنا لأننا عندما نصمت، فإننا نسمح باستمرار الاضطهاد و الاعتداء على النساء في العالم. |