"bağladı" - Traduction Turc en Arabe

    • ربط
        
    • بربط
        
    • بربطي
        
    • قيدني
        
    • ربطت
        
    • بتقييد
        
    • بتقييده
        
    • قيّدني
        
    • ربطكم
        
    • ربطكِ
        
    • ربطها
        
    • بربطه
        
    • وقيدني
        
    • وربطني
        
    • يقيده
        
    Ondan beri, birçok insanı hayal edilemeyecek bir şekilde birbirine bağladı, kayıp kardeşleri buluşturdu, hayatları kurtarıp, devrimler başlattı TED منذ ذلك الوقت فقد ساعدت في ربط الناس بشكل لا يصدق لم شمل الأشقاء حفظ الأرواح و إحياء الثورات
    Dördüncü sabah birkaç deniz kaplumbağası yakaladı, onları birbirine bağladı ve bir sal yaptı. Open Subtitles وفي اليوم الرابع ربط نفسه مع زوج من سلاحف البحر ربطهم سوية وجعلهم كطوافة
    Son on yılda Afrika'da, ulaşım eksenli, müşterek ekonomi insanları minivanlarla, çekçeklerle ve binek arabalarla birbirine bağladı. TED على مدى العقد الماضي، قام الاقتصاد المرتكز على المواصلات بربط الناس عبر أفريقيا وذلك من خلال السيارات الصغيرة وعربات الريكشا وسيارات السيدان.
    Edmund, bu geçtiğimiz senede, o sapık herif beni sonsuza kadar sana bağladı. Open Subtitles إدموند,العام الماضي ذلك المعتوه سيتسبب بربطي بشكل دائم بك
    Bize hamburger ve içecek almak için çıktığında beni bağladı. Open Subtitles و عندما هم بالذهاب ليحضر لنا بعض الشطائر و العصائر, قيدني
    Ama basın, bu işi Anthrax hastalığına ve 11 Eylül'e bağladı. Open Subtitles لكن الصحافة ربطت ذلك بالجمرة الخبيثة وأحداث 11 سبتمبر
    Ellerimi ve ayaklarımı yatağa bağladı. Open Subtitles قام بتقييد يديّ وقدميّ على السرير
    Selby, onu kızlar soyunma odasına götürdü, kendi iç çamaşırıyla gözlerini bağladı, ...onu çıplak olarak bağladı, resmini çekti ve bütün okula dağıttı. Open Subtitles قام (سيلبي) بسحبه بالقوّة إلى غرفة تبديل ملابس الفتيات وقام بعصب عينيه بملابسه الداخلية وقام بتقييده وهو عاري {\pos(195,225)} وإلتقط صورة له وبعدها نشرها بجميع أرجاء المدرسة {\pos(195,225)}
    - Bu bok parçası beni sandalyeye bağladı, Ve neredeyse öldürene kadar dövdü, Open Subtitles قيّدني هذا الوغد بكرسي وكاد يقتلني ضرباً وأنا حامل...
    Dördüncü sabah birkaç deniz kaplumbağası yakaladı onları birbirine bağladı ve bir sal yaptı. Open Subtitles في اليوم الرابع ربط اثنين من سلاحف البحر وجعلهم طوافة له
    Bluetooth üzerinden dosya paylaşım programı ile bizi birbirimize bağladı falan. Open Subtitles ولقد ربط بيننا معاً بملف مُشاركة عبر تقنية البلوتوث.
    Katil bunları, kurbanlarını uyuttuktan sonra bağladı. Open Subtitles حسناً، لقد ربط القاتل هذه العُقد بعدما خدّر الضحايا.
    Ellerimi arkadan bağladı ve alfabeyi geriye doğru ezbere okumamı istedi. Open Subtitles ربط يدي، وراء ظهري وجعلني أقرأ الحروف الأبجدية بشكل معكوس
    Normalde onu kontrol altında tutma tekniklerimiz var ama şu anda devlet ellerimizi bağladı. Open Subtitles عادة يكون لدينا بعض الطرق لابقائها تحت السيطرة ولكن الولاية ربط ايدينا هذه اللحظة ولم يعد هناك ما يمكن فعله
    Birileri bu iki ânı birbirine bağladı. Zamanda yolculuk eden biri. Open Subtitles أحدهم ربط بين تلك اللحظة ولحظتنا الراهنة، أحدهم يسير بين أثناء الزمن.
    Lanning evinin sistemini USR'a bağladı. Bu onun hayatını kolaylaştırdı. Open Subtitles قام "لانينج" بربط بيته مع المكتب لكي تكون الأمور أيسر له
    Beni atıma sis mi bağladı? Open Subtitles هل قام الضباب بربطي إلى جانب حصاني؟
    Hayır, buraya geldi, silahı vardı ve beni bağladı. Open Subtitles كلا, لقد جاء الى هنا, قيدني. وكان معه سلاح.
    Seni bir şeye bağladı mı? Open Subtitles هل ربطكِ بأي شي؟
    Şu bezi bulduk ve başlangıç adli tıp, onu size bağladı. Open Subtitles وجدنا قطعة القماش تلك وتقرير الطب الشرعي الأولي ربطها بك
    Onu bağladı, sonra birkaç parmağını kırdı şifreyi öğrendi, içindekini aldı ve ardında tanık bırakmamaya karar verdi. Open Subtitles انهم قاموا بربطه كسروا بضع اصابع حصلوا على الرقم السري واخذوا ما كان بالداخل
    Beni çocuk odasına doğru sürükledi. bağladı. Abel'ı alıp gitti. Open Subtitles أجبرني غلى غرفة الطفل وقيدني بأغراضه لم يقل كلمةَ واحدة
    Sizi mahkûmlardan uzaklaştırmak için büyücü beni büyüleyip ağaca bağladı. Open Subtitles الساحر حولني وربطني الي الشجرة .ليغريك بالابتعاد عن السجناء
    Aslında, o kadar asi bir çocuktu ki Odin onu toprağın derinliklerinde zincirlerle bağladı. Open Subtitles حقيقة لوكي كان كالطفل المنفلت مما جعل أودين في النهايه يقيده بالسلاسل في باطن الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus