"bağlantıya" - Traduction Turc en Arabe

    • إتصال
        
    • بالاتصال
        
    • أتصال
        
    • الرابط
        
    • اتصلنا
        
    • إتصلي
        
    • إتّصل
        
    • رابط
        
    • تتواصل
        
    • يتواصل
        
    • تواصلوا
        
    • بالتنسيق
        
    • أي اتصال
        
    General, Rus ilişkileri olan askeri bir bağlantıya ihtiyacım var. Open Subtitles يا جنرال،سوف أحتاج إتصال عسكرى بالإدارة الروسية
    İçeride bir bağlantıya ihtiyacım var. Bu dünyayı senin gibi bilen birine ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج عنصر إتصال بالداخل، شخص ما يعرف هذا العالم بطريقتك
    Bu arada Bayan Jenero, bağlantıya geçmemi istediğiniz birisi var mı? Open Subtitles خلال هذا الوقت، هل تريدين إن نربطك بالاتصال مع أحد ؟
    Babamla tam 12 senedir bağlantıya geçemedim. Open Subtitles لم أكن أنا وأبى على أتصال لمدة 12 سنة مضت
    Ama bağlantıya tıkladığında biletle değil pornoyla karşılaşmış. Open Subtitles لكنه عندما ضغط الرابط لجمع جائزته , لم تكن تذكرةً مجانية
    Meksika hükümetiyle ve ayrıca merkezi Amerikan müttefikleriyle bağlantıya geçtik. Open Subtitles لقد اتصلنا بالحكومة المكسيكية وبالحلفاء الأمريكيين المركزيين
    Sahil güvenlikle bağlantıya geç, bakalım onlarda bir imdat çağırısı ya da kayıp ilanı falan var mıymış. Open Subtitles إتصلي بخفر السواحل، وأعرفي لو تلقوا أيّ إتصال إستغاثة أو بلاغ عن فقدان شخص.
    Güvenilir bir kaynak, Ajan Scully ve benimle bağlantıya geçti. Open Subtitles الوكيل سكولي وأنا كنت إتّصل به بالمصدر السرّي. - ماذا يحدّد مصدر؟
    Bununla işiniz bitince bir bağlantıya daha tıklayabilirsiniz. TED ومن ثم عندما تشبع من ذلك يمكنك الضغط على رابط آخر.
    Ondan sonra sen talep etmediğin sürece seninle bağlantıya geçmemesini istemiştik. Open Subtitles و طلبنا ألا تتواصل معك إلا إذا طلبت أنت ذلك
    Eğitimsiz bir varlığı, bir hedef ile bağlantıya geçirmek hiç de iyi bir fikir değildir. Open Subtitles أن تجعل شخص غير مدرب يتواصل مع هدف خطير أمر غير مثالي
    bağlantıya geçin. Open Subtitles إحصلى على إتصال, لنرى إذا كان بالإمكان الإعداد لذلك
    Ve katilin son bağlantıya geçtiği insan da sensin. Open Subtitles وآخر إتصال له معنىَ كان الذى أجراه لكِ القاتل
    Gizli Servis'le bağlantıya geçmeni istiyorum. Open Subtitles أريدكَ أن تبقى على إتصال بوحدة الخدمة السرية
    Neyse, ben her zaman bir çeşit bağlantıya sahip olduğumuzu düşündüm. Open Subtitles على أي حال لقد ظننت دائماً أن لدينا إتصال من نوع ما
    Ben ve personelim, hepsiyle bağlantıya geçmekten çok mutlu oluruz. Open Subtitles وأنا وموظّفوني كلهم سَنَكُونَ سعداء جدا بالاتصال بهم كلهم
    Bu demek oluyor ki katilimiz her ikisiyle de bağlantıya geçmiş. Open Subtitles من ما يعني بأن قاتلُنا على أتصال بكليهُما
    Keşke o bağlantıya hiç tıklamasaydım. Open Subtitles تمنيتُ من الله لو أنني لم أضغط على ذلك الرابط
    Meksika hükümetiyle ve ayrıca merkezi Amerikan müttefikleriyle bağlantıya geçtik. Open Subtitles لقد اتصلنا بالحكومة المكسيكية وبالحلفاء الأمريكيين المركزيين
    Kadın Dini Liderlik Konferansı ve Ulusal Katolik Sosyal Adalet Lobisi ile bağlantıya geç. Open Subtitles إتصلي بقيادة مؤتمر النساء الديني وصالة القضاة الإجتماعية الوطنية الكاثلوكية
    Ajan Mulder'la bağlantıya geçtiğini Mulder'ın ona... Open Subtitles كم يعرف الذي يعرف. قال بأنّه إتّصل به الوكيل مولدر...
    Bu, yaklaşık 112 milyon blog arasında 2.700 taze bağlantıya karşılık gelmekte. TED وهذا مايعادل 2,700 رابط جديد مع 112 مليون مدونة موجودة أصلا.
    Ona Tutuklu Hakları Komitesi'yle bağlantıya geçmesini söyle. Open Subtitles أخبرني بأنه يجب أن تتواصل مع مجتمع السجون
    Kiminle bağlantıya geçtiğini bul. Yaptığı her şeyi bana söyle. Open Subtitles انظري مَن يتواصل معها أخبريني بكل ما تفعله
    Peki ne olabileceği hakkında herhangi bir şey duydunuz mu Hong Konglu yetkililer bu konu hakkında size birşey sordu mu sizinle bağlantıya geçti mi ya da Snowden'ın nerede olduğuna dair veya başka birinin varlığına dair bir şey sordu mu? Open Subtitles موقف السلطات في "هونغ كونغ" بشأن هذه القضية، إن كانوا قد تواصلوا معك أو طرحوا عليك أي أسئلة عن مكان تواجد
    Bir an önce BM'ye dönebilmeniz için CTU ile bağlantıya geçeceğiz. Open Subtitles سنقوم بالتنسيق مع وحدة مكافحة الإرهاب لكي تعود إلى مقر الأمم المتحدة بأسرع ما يمكن
    Boşandığından beri eski kocasıyla bağlantıya geçti mi? Open Subtitles هل كان لديها أي اتصال مع زوجها السابق منذ الطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus