"başına gelebilecek" - Traduction Turc en Arabe

    • قد يحدث
        
    • يمكن أن يحدث
        
    • يمكن أن يحصل
        
    • ممكن أن تحدث
        
    • من اهم الاشياء التي
        
    Ekibin şefi olarak, başına gelebilecek en kötü şey adamlarını kaybetmektir. Open Subtitles بصفتي قائد الفريق اسوأ ما قد يحدث هو ان تخسر رجل
    - Bilirsiniz bir kızla birlikteyken bir erkeğin başına gelebilecek en ama en kötü şey. Open Subtitles الشئ المُشين الذي قد يحدث للرجال عندما يكونون مع الفتيات
    Çıngıraklı yılan tarafından ısırılmak başına gelebilecek en kötü şey değil. Open Subtitles غالباً ولو عضتك أفعى فهذا ليس أسوأ شئ يمكن أن يصيبك قد يحدث هذا لك
    Yaşlılık bir insanın başına gelebilecek en kötü şey değil. Open Subtitles التقدم في العمر ليس اسوأ شيء يمكن أن يحدث للشخص
    Kazara annelik bir kadının başına gelebilecek en güzel şeydir. Open Subtitles الأمومة العرضية هي الشيءُ الأعظمُ الذي يمكن أن يحدث للمرأة
    Bu bir insanın hayatında başına gelebilecek en kötü şey. Open Subtitles هذا أسوء شيء يمكن أن يحصل لأي أحد على الإطلاق
    Amy Bradshaw bir genç kızın başına gelebilecek korkunç bir trajedi yaşadı. Open Subtitles ظلت أيمي برادشاو على قيد الحياة بعد أن حدثت لها مأساه ممكن أن تحدث لفتاه
    T.S. Eliot bir keresinde "Bir kültürün başına gelebilecek en unutulmaz, önemli gelişmelerden biri yeni bir yazı üslubu bulmaktır." TED تي سي اليوت قال "واحد من اهم الاشياء التي تحدث لحضاره هو ان يكتسبون شكلا جديدا من أشكال النثر. "
    - Anne, biliyorum hâlâ ölümün bir insanın başına gelebilecek en kötü şey olduğunu düşünüyorsun. Open Subtitles أعرف أنكِ ما زلتِ تظنين أن الموت هو أسوأ شئ قد يحدث لانسان
    Eli, bir adayın başına gelebilecek en kötü şey nedir, bilir misin? Open Subtitles أتعرف أسوءٍ ما قد يحدث لأي مرشح للانتخابات ؟
    I o korkuyor şeyler Hepinize yaklaşık başına gelebilecek olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أن كانت خائفة من ما قد يحدث لك كل شيء.
    Senin gibi bir katille dolaşması başına gelebilecek en kötü şey! Open Subtitles و جود قاتل هو أسوأ ما قد يحدث له
    Âşık olmak ve işinde başarılı olmak bir erkeğin başına gelebilecek en kötü şey olması çok şaşırtıcı. Open Subtitles قد يكون أن الوقوع بالحب والوصول للنجاح... ربما هو الشيئ الأسوأ الذي قد يحدث لأي رجل
    Hayal bile edemiyorum. Bir polisin başına gelebilecek en kötü şey. Open Subtitles لا أستطيع تخيل هذا - إنه لأسوء شيء قد يحدث للشرطي -
    Bu bir insanın hayatı boyunca başına gelebilecek... en kötü şeydi... ve, benim başıma geldi. Open Subtitles أسوأ شيء يمكن أن يحدث على الإطلاق.. في كل حياتك.. حسناً, لقد حدث ذلك لي.
    Sen bir sersemin başına gelebilecek en iyi şeysin. Open Subtitles أنت أروع أن يمكن أن يحدث من أي وقت مضى إلى الأطوار مثلي.
    Bir kadının başına gelebilecek en kötü şey çocuğunu kaybetmektir. Open Subtitles إنه أسوأ شيء يمكن أن يحدث لإمرأة .. أن تفقد طفلها
    Ona her şeyin sona ermediğini söyleyebilecek bunun başına gelebilecek en kötü şey olmadığını söyleyebilecek biri varsa sensin. Open Subtitles و إذا كان هُناك أي شخص يستطيع أن يخبرها أنّ هذه ليست النهاية و أنّ هذا ليس أسوء شيء يمكن أن يحصل فهو أنت
    Dur bir, başına gelebilecek en güzel şey geldi. Yüzükten kurtuldun, kızdan da kurtuldun. Open Subtitles هذا أفضل شيء يمكن أن يحصل إليك
    Bu... ..bir kişinin başına gelebilecek en güzel şey, Open Subtitles أجمل أمر يمكن أن يحصل لشخص ما
    Tara dalga geçiyor olabilir ama orada başına gelebilecek çok kötü şeyler var. Open Subtitles (تارا), من الممكن أن تكون نصف مرِحه لكن هناك الكثير من الأشياء السيئة التي ممكن أن تحدث هناك
    Bir kültürün başına gelebilecek en büyük, önemli şeylerden biri yeni bir tartışma şekli geliştirmesi: jüri sistemi, oy verebilmek, bağımsız denetim derken, bu teknoloji.. Öyle değil mi? TED صحيح؟ من اهم الاشياء التي من الممكن ان تحدث لحضاره ويمكن أن يكتسب نمط جديد من الجدل: محاكمة بهيئه محلفين، تصويت، مراجعه الأقران، والآن هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus