"başınasın" - Traduction Turc en Arabe

    • لوحدك
        
    • بمفردك
        
    • وحدك
        
    • لوحدكِ
        
    • وحدكِ
        
    • اعتمد
        
    • بمفردكِ
        
    • وشأنك
        
    • لوحدكَ
        
    • خُصيت
        
    • بمُفردكَ
        
    • ستعتمدين
        
    • على طريقك الخاصة
        
    • بمُفردك
        
    • بمفردكَ
        
    - Eğer yaparsan, kendi başınasın. - Şuna bak. - Ne? Open Subtitles ـ اذا عملتها انت رتب نفسك لوحدك ـ انظر الى هذا
    Eğer bu senin yapman gereken şey ise yalnız başınasın. Open Subtitles و ان كان هذا شيء يجب ان تفعليه فأنت لوحدك
    Ama artık kendi başınasın. Unutma sen körsün, aptal değil. Open Subtitles لكن الآن أنت بمفردك لكن تذكّر أنك أعمى وليس غبيّاً
    Dört dakikada geri dönmezsen tek başınasın. Open Subtitles اذا لم تعد للسياره في اربع دقائق فأنت بمفردك
    Ondan sonra, bir başınasın. - Mutabık kaldığımıza çok sevindim. Open Subtitles يمكنني أن أوصلك إلى هاتف عمومي بعد ذلك، ستكونين وحدك
    O hâlde neden cumartesi akşamı bir otel barında tek başınasın? Open Subtitles لم أنت إذاً لوحدك في مساء يوم السبت في حانة فندق؟
    - Hayır delikanlı, tek başınasın. - İşte, fikrimi kanıtlama şansı. Open Subtitles والآن أنت لوحدك وهذه فرصتك لإثبات وجهة نظري
    Benimle bir odada yalnız başınasın. Open Subtitles أنت لوحدك في غرفة معي. أعتقد إنه شيك مصرفي
    Hayır.hayır, Bu salaklarla bir daha kavga etmeye hiç niyetim yok. Tek başınasın. Open Subtitles لا، لا، لا توجد لي اي رغبة في التورط مع هؤلاء الأشخاص مرة أخرى، أنت لوحدك في هذا
    Sonun burada biter, veya daha kötü başka bir şeye karışırsan... Tek başınasın. Open Subtitles أنت هنا، وستذهب لتخلط الأمور للأسوأ أنت في طريقك لوحدك
    Sonuçta hep tek başınasın. Bir tek sen varsın. Önemli olan da bu. Open Subtitles في النهاية أنت دائماً بمفردك أنت كل ما تمتلكينه , تلك النقطة
    Ben maçı seyretmeye gidiyorum! Tek başınasın, oğlum! Open Subtitles سأكون في الغرفة أشاهد الشاشة الكبيرة أنت بمفردك
    Büyük ihtimalle şu anda evde kendi başınasın, öyle değil mi? Open Subtitles انت من المحتمل في منزلك بمفردك الان,اليس كذلك انت؟
    Yalnız başınasın, abisi. Şimdi seni ezecek. Open Subtitles انت هناك بمفردك صديقي هل ترى انه يتخلى عنك الان
    Şu andan itibaren tek başınasın. Open Subtitles ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك
    Bir başınasın, Bayan Hudson... ve ben ona senin sayende ulaşacağım. Open Subtitles انت وحدك فى طريقك, وسوف انال منه عن طريقك
    Ama üçüncüde, tek başınasın çünkü hayat da böyle. Open Subtitles و لكن الثالثة ، فأنت وحدك لأن هذه هي الطريقة التي يسير بها العالم
    Artık tek başınasın. Ne kadar istiyorsan, o kadar para biriktirebilirsin. Open Subtitles أنتِ لوحدكِ الآن، إدخريّ المال بقدر ما تستطيعين
    Doğruca ormana. Oradan sonra tek başınasın, tamam mı? Open Subtitles إلى الغابة مباشرةً بعد ذلك ستكونين وحدكِ ، اتفهمين؟
    Jack, yarı yola kadar seninle gelecek, sonra tek başınasın. Open Subtitles جاك سيوصلك الى منتصف الطريق بعدها اعتمد على نفسك
    Benim hayatım yolunda. Sen kendi başınasın! Open Subtitles حين يجدونني أحيا حياه رغيده و أنتِ بمفردكِ
    Bundan sonra kendi başınasın ve sana şunu önerebilirim; Open Subtitles أنا أؤمن بك لكن ليس في هذا المكان أنت وشأنك منذ الآن وسأخبرك ما أقترح
    Bu teoride kendi başınasın. Ama ondan gözünü ayırma. Open Subtitles أنتِ لوحدكَ مع هذه النّظريّه، لكن إبقِ أنظاركَ عليها
    Tek başınasın. Open Subtitles لقد خُصيت
    Ya o kapıdan benimle bir çıkarsın ya da yalnız başınasın. Open Subtitles إما أن ترحل من هذا الباب معي أو تكون بمُفردكَ.
    Solunum yolunu çıkartacağız, sonra kendi başınasın, Dorothy. Open Subtitles سنقوم بنزع انبوب التنفس عنك ستعتمدين على نفسك , دوروثي
    Her şeyin dışında kaldın, dostum. Artık, tek başınasın! Nöbet değişim vakti. Open Subtitles لقد خسرت كل شيء ، يا صديقي انت على طريقك الخاصة انتهى وقتكم
    Bayağı hızlı elleri var gibi görünüyor. Tek başınasın. Open Subtitles يبدو أن لديه يدين قوية أنتَ بمُفردك الأن.
    Tek başınasın abicim. Open Subtitles إنكَ بمفردكَ بهذا الأمر ياصاحبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus