"başladığımızda" - Traduction Turc en Arabe

    • عندما بدأنا
        
    • حين بدأنا
        
    • حالما نبدأ
        
    • عندما نبدأ
        
    • عندما انتقلنا
        
    • بدأنا العمل
        
    • بدأنا هذا
        
    • بدأنا بالتواعد
        
    • بمجرد أن نبدأ
        
    Bu işe başladığımızda Isabel ve ben daha 10 ve 12 yaşlarındaydık. TED كنت وايزابيل في العاشرة والثانية عشرة من العمر عندما بدأنا في الأمر.
    Özür dilerim, fakat konuşmaya başladığımızda, erkek arkadaşım yokmuş gibiydi. Open Subtitles لكن عندما بدأنا نتحدث, كانت وكأني نسيت ان لدي حبيب
    İşte bu yüzden potansiyel yatırımcıları tartışmaya başladığımızda Bayan Johnson ve ben hemen sizin doğru adam olduğunuza karar verdik. Open Subtitles هذا هو السبب في أنّنا عندما بدأنا مناقشة مُستثمر محتمل، وافقت أنا والسيّدة جونسون على الفور إنّك الرجل المناسب للمنصب.
    Yani ilk başladığımızda, sadece siyah arabalar vardı. TED وهو ، حين بدأنا أول مرة ، كان فقط السيارات سوداء.
    Teste başladığımızda en azından bir saat hareket edemeyeceksin. Open Subtitles حالما نبدأ الاختبار، لن تكوني قادرة على الحركة لساعةٍ على الأقلّ
    Altı ay önce Stuxnet üzerinde araştırmamıza başladığımızda, bu şeyin amacının ne olduğu tamamen bilinmiyordu. TED عندما بدأنا البحث فيما يخص ستوكسنت منذ 6 اشهر كان الهدف الذي تستهدفه هذه الدودة مجهول تماما بالنسبة لنا
    20 yıldan daha önce başladığımızda her gün 1,000 çocuk bu hastalık yüzünden felç oluyordu. TED عندما بدأنا ، قبل أكثر من 20 عاما مضت ، 1000 طفل كانوا يصابون بالشلل في كل يوم بسبب هذا الفايروس
    Erik ve ben buna başladığımızda hiç paramız yoktu, bunları garajında yapıyorduk. TED عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه.
    Bunu düşünmeye başladığımızda, bu iki konu bizi engelledi. Ama sonra fark ettik ki, aslında bu iki sorunu TED عندما بدأنا في التفكير في هذا الموضوع , توقفنا عند هاتين المشكلتين. ثم ادركنا ان هناك طريقة
    Çevresel sürekliliğe önem vermeye başladığımızda daha çok insan geri dönüşüm yapmaya başladı. TED و عندما بدأنا تقييم الإستدامة، بدأ المزيد من الناس بإعادة التدوير.
    Düşünüyorum da ilk yürümeye başladığımızda oldukça anormaldik. TED أتصور أننا كنا إلى حد بعيد حالة غير مألوفة عندما بدأنا تجوالنا.
    Komşu sokaklarda ve şehirde sürmeye başladığımızda, problem yeni bir boyut kazandı. TED عندما بدأنا القيادة في الحي و شوراع المدينة، المشكلة أصبحت في وجود مستوى مختلف تماما.
    Bunları yapmaya başladığımızda, niçin sadece muhteşem Yo-Yo Ma ve ya Princes gibi sanatçılarla sınırlı kalmak yerine tüm insanlar için bu harika enstrümanları üretmeyelim ki diye düşündük. TED عندما بدأنا عمل ذلك ، بدأت أفكر لماذا لا يمكننا صنع أدوات رائعة لأي شخص أشخاص ليسوا يو يو ماس أو برينسس؟
    Fakat başladığımızda bu bizim ilk hedefimiz değildi. TED ولكن في الحقيقة لم يكن ذلك هدفنا عندما بدأنا.
    Bu projeye başladığımızda, aklımızda Musul Müzesi vardı. TED عندما بدأنا المشروع، وضعنا في الاعتبار متحف الموصل.
    Buna başladığımızda bir akşam ben simülasyonu oluşturdum. TED عندما بدأنا شغلت جهاز المحاكاة لليلة واحدة.
    Dinle dostum, bu işe başladığımızda kimse zarar görmeyecek demiştin. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    Teste başladığımızda en azından bir saat hareket edemeyeceksin. Open Subtitles حالما نبدأ الاختبار، لن تكوني قادرة على الحركة لساعةٍ على الأقلّ
    Çünkü ancak tüm bu şeyleri görmeye başladığımızda bunu yapan bir insan diyebiliriz. Open Subtitles لأنه عندما نبدأ برؤية كل تلك الأشياء، يمكننا حينها القول أن هذا إنسان.
    Don'la birlikte yaşamaya başladığımızda, ayrı ayrı CD rafları almak zorunda kalmıştık, çünkü ben, Cd'lerimi aldığım yere geri koymazdım. O ise, her şarkının, her an, nerede olduğunu bilmek isterdi. Open Subtitles عندما انتقلنا انا ودون للعيش معاً، كان لابد من أن نجعل رفوف للسديات لأننا كنا نخلط أغانينا في ما بيننا
    Android üzerine çalışmaya başladığımızda kendimi suçlu hissettim. TED كنت أحس بالذنب تجاه العمل على الأندرويد حينما بدأنا العمل عليه.
    Bunu perspektife koymak gerekirse, dünyanın geri kalanı, başladığımızda 100 beyin üzerinde çalışmamıştı. TED وبالمقارنة وبقية العالم لم يدرس حتى 100 دماغ منذ بدأنا هذا المشروع
    İlk çıkmaya başladığımızda onu işte hep ziyaret ederdim. Open Subtitles أجل، لقد اعتدت لزيارتها بالعمل دوماً. عندما بدأنا بالتواعد.
    Daha önce de yaptık. Gösteriye başladığımızda, çalışanlar da paralarını alacaklar ve neler yapabileceğimizi görecekler. Open Subtitles لن ندفع للرجال لبضعة أسابيع لقد فعلناها من قبل بمجرد أن نبدأ فى البيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus