"başlamak istiyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أود أن أبدأ
        
    • أريد البدء
        
    • أود البدء
        
    • أريد أن أبدأ
        
    • أريد أن نبدأ
        
    • أود البدأ
        
    • أودّ البدء
        
    • أريد أن ابدأ
        
    • أريد البدأ
        
    • أريد ان أبدأ
        
    • أريد بدء
        
    • أحب أن أبدأ
        
    • احب ان ابدأ
        
    • اريد ان ابدأ
        
    • وأريد أن أبدأ
        
    Şimdi, bu gece teşekkür etmek zorunda olduğum bir çok insan var, fakat hayatımın aşkı ve çocuklarımın annesinden başlamak istiyorum Open Subtitles الآن، وهناك الكثير من الناس أنني بحاجة أن أشكر هذه الليلة، ولكني أود أن أبدأ مع حب حياتي و أم أولادي،
    Hikayeme Almanya'da, 1887'de Georg Cantor adında bir matematikçi ile başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ قصتي من ألمانيا,تحديدا في سنة 1877, مع عالم رياضيات يدعى جورج كانتر.
    Büyük bir yanlış anlaşılma olduğunu düşündüğümü söyleyerek sözlerime başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد البدء بالقول أعتقد بأن كان هنالك سوء تفاهم كبير هنا
    Eğer sorun olmazsa üçüncü aşamadan başlamak istiyorum ama biraz kafa karıştırıcı olabilir. Open Subtitles و أود البدء بالثالث إن كان هذا يناسبك إلا إن كان سيثير حيرتك
    Ama önce olağandışı ve korkunç bir adamın hikayesiyle başlamak istiyorum. TED ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي
    Carlos, bekle! Buraya gel. Dinle, her şeye yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles أنتظر يا " كارلوس" ، ارجع أريد أن نبدأ من جديد
    Mary'nin hikayesiyle başlamak istiyorum. Afrika köylerinden bir kadın. TED أود أن أبدأ بـقصة مريم, امرأة من قرية أفريقية.
    İlk hastamın hikayesini anlatarak başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ برواية قصة لقائي مع أول مريض لي.
    Basit bir soruyla başlamak istiyorum: Yoksul insanlar neden çok fazla kötü kararlar alır? TED أود أن أبدأ بسؤالٍ بسيط: لم يتخذ الفقراء العديد من القرارات السيئة؟
    Beni belgesel fotoğrafçı olmaya iten bazı fikirlerle başlamak istiyorum. TED أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً.
    Hepimizin hayran olduğu muhteşem kadın Helen Keller'dan bir alıntıyla başlamak istiyorum. TED أريد البدء باقتباسٍ لهيلين كيلر تلك المرأة العظيمة التي تُعجبنا جميعًا.
    Borcumu ödedim ve hak ettiğimi aldım ben sadece baştan başlamak istiyorum taze başlangıç. Open Subtitles لقد سدّدتُ دَيني ونلتُ ما استحقيت ولكنني.. أريد البدء مجدّداً..
    Düşünmeye ihtiyacım yok. Steroid tedavisine başlamak istiyorum. Open Subtitles لا أحتاج أيّ مهلة، أريد البدء بالستيرويدات
    ama ilk önce sözlerime dünya ve okyanuslar için yeni bir işletim sistemine ihtiyacımız olduğunu söyleyerek başlamak istiyorum. TED ولكن في البداية أود البدء بقول أننا بحاجة إلى نظام تشغيل جديد للمحيطات وكذلك للأرض
    Bu slaytla başlamak istiyorum. çünkü bu bir bakıma Science Magazine'in bu konuya bakışını yansıtır. TED أعدكم. أريد أن أبدأ بعرض تلك الشريحة لأن تلك الشريحة تخبر بشكل ما عن نظرة مجلة العلوم للأمر.
    İnanılmaz. Testlere başlamak istiyorum. Open Subtitles هذا مذهل أريد أن نبدأ الإختبار
    Dr. Murray'e teşekkür etmekle başlamak istiyorum. Open Subtitles حسنٌ، أود البدأ بشكر الدكتور (موري)،
    Birkaç basit kelime algısıyla başlamak istiyorum. Aklına gelen ilk kelimeyi söyle. Open Subtitles أودّ البدء ببعض التعابير البسيطة أخبرني بأوّل كلمة تخطر على بالك
    Bugün konuşmama insan türü hakkında yaptığım iki gözlemle başlamak istiyorum. TED أريد أن ابدأ حديثي اليوم بملاحظتين عن الجنس البشري.
    Altın madenciliğine başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد البدأ فى أعمال مناجم الذهب
    Hayatıma yeniden başlamak istiyorum. Open Subtitles أريد ان أبدأ حياتي من جديد
    Yeni bir hayata başlamak istiyorum, ama bu ucuz değil. Open Subtitles سنرى ، أريد بدء حياة جديدة لكنها ثمينة.
    Hepinizle iki kısa deney yaparak başlamak istiyorum. TED أحب أن أبدأ بإجراء تجربتين قصيرتين معكم جميعاً.
    Her zamanki gibi, bugüne Eski Ahit'in insanın maneviyatını düzelten sözleriyle başlamak istiyorum. Open Subtitles كالعادة, احب ان ابدأ اليوم باحد بأحد الكلمات الروحانيه من العهد القديم
    Konuşmama, sizlere ücretsiz olarak, hayata dair bir püf noktası vererek başlamak istiyorum. Bunun için sizden istenen tek şey ise duruşunuzu iki dakikalığına değiştirmeniz. TED حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين
    Size, Afrika'daki bu değişimle ilgili bir hikaye anlatarak başlamak istiyorum. TED وأريد أن أبدأ بقصة عن التغيير في إفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus