"başlamalısın" - Traduction Turc en Arabe

    • تبدأ
        
    • البدء
        
    • تبدأي
        
    • تبدئي
        
    • البدأ
        
    • للبدء
        
    • تبدأى
        
    • تبدءى
        
    Ulak olarak başlamalısın. Open Subtitles أجل؛ لكن يجب أن تبدأ كساعٍ؛ أتريد أن تكون ساعياً؟
    Kadınların oylarını tutmak istiyorsan eğitimle başlamalısın. Open Subtitles إذا كنت تريد الحصول على تصويت النساء يجب أن تبدأ بالتعليم
    Kadınların oylarını tutmak istiyorsan eğitimle başlamalısın. Open Subtitles إذا كنت تريد الحصول على تصويت النساء يجب أن تبدأ بالتعليم
    Ama üzerine düşeni yapmaya başlamalısın artık. Ben yaptım sonuçta. Open Subtitles عليك البدء في التعاون مع الآخرين، تعلم أنّي فعلتُ ذلك.
    Bak, benim işe gitmem gerekiyor, ve sende yeni bir daire için bakınmaya başlamalısın. Open Subtitles اسمعي، يجب أن أذهب للعمل .. ويجب أن تبدأي بالبحث عن شقّة جديدة
    Hayatta güzel şeyler düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles عليكِ أن تبدئي التفكير بالأشياء الجيدة في الحياة
    Gazeteleri okumaya yeniden başlamalısın. Open Subtitles تعلم, يجب عليك البدأ بقراءة الصحف مجدداً
    Biliyorum çok klişe bir laf ama gerçek, en başından başlamalısın. Open Subtitles هذا تعبير مستهلك و لكنه صادق "يجب ان تبدأ من القاع"
    Bu şirkette gerçekten iyi bir yönetici olmak istiyorsan, iyi bir yönetici gibi yaşayarak başlamalısın. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا أن تصبح مسؤولاً ادارياً كبيراً في هذه الشركة يجب عليك ان تبدأ بالنشاط كالفرد
    Ama hemen çalışmaya başlamalısın, biliyorsun değil mi? Open Subtitles ولكن عليك أن تبدأ بالعمل مباشرةً ، تعرف ذلك؟
    Bence kendini temsil etmeyi bırakıp müvekkilin adına hareket etmeye başlamalısın. Open Subtitles و أقترح أن تبدأ يتمثيل موكلك , وأن تتوقف عن تمثيلُ نفسك
    Bazen başlangıcı bulmak için sondan başlamalısın. Open Subtitles أحياناً يجب أن تبدأ من النهاية حتى تجد البداية.
    Şimdiden para biriktirmeye başlamalısın. Çok pahalı. Open Subtitles من الأفضل أن تبدأ بالادّخار من الآن فهو مكلّف للغاية
    Ama satıcı olarak başlamalısın. Satıcı olmak ister misin? Open Subtitles أجل؛ لكن يجب أن تبدأ كساعٍ؛ أتريد أن تكون ساعياً؟
    Seçmenlerle dürüst bir bağ kurmaya başlamalısın. Open Subtitles يجب أن تبدأ بتكوين روابط صادقة مع الناخبين
    Belki de artık o lanet kitabına başlamalısın. Open Subtitles ربما يجب أن تبدأ بالعمل في كتابك الملعون
    Geleceği düşünmeye başlamalısın baba. Benim yaptığım gibi. Open Subtitles عليك البدء بالتفكير في المستقبل مثلي يا أبي
    Geleceği düşünmeye başlamalısın baba. Open Subtitles أنت جادة، أليس كذلك؟ عليك البدء بالتفكير في المستقبل مثلي يا أبي
    Ama bazen, önde olmak istiyorsan arka kapıdan başlamalısın. Open Subtitles لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة
    Erkekler konusunda daha iyi seçimler yapmaya başlamalısın. Open Subtitles هذا لا يهم, عليك أن تبدأي باتخاذ قرارات أفضل حيال الرجال
    Düşünüyorum da Hissettiklerine güvenmeye başlamalısın Tıpkı bizim Paris'te yaptıklarımız gibi. Open Subtitles اعتقد انتي يجب ان تبدئي بائتمان مشاعرك مثل مانحن نعمل في باريس
    Eh, önce yazarak başlamalısın değil mi? Open Subtitles حسناً عليك البدأ بالكتابة أولا، أليس كذلك؟
    Daha çok dışarı çıkmaya başlamalısın, dostum. Bir kıza ihtiyacın var. Open Subtitles إنّك بحاجة للبدء في الخروج من البيت، أنت تحتاج فتاة.
    Biraz daha olumlu düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles عليكى أن تبدأى فى التفكير بإيجابيه أكثر من هذا
    Belki Jack'i düşünmeyi bırakıp kendini düşünmeye başlamalısın. Open Subtitles ربما يجب ان تتوقفى عن التفكير فى شأن "جاك" و تبدءى فى التفكير بنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus