Sormamız gereken, ve de hemen cevaplamaya başlamamız gereken bir soru. | TED | إنه سؤال يجب أن نسأله و علينا أن نبدأ بالإجابة عنه |
Birleşik Devletler hükümetini karıştırmayacak olan bir hikaye yazmaya başlamamız gerekiyor. | Open Subtitles | لابد أن نبدأ في رسم سيناريو بما لا يدين الحكومة الأمريكية |
Asıl mesele de bu zaten. İşe inançtan başlamamız gerekiyor. | Open Subtitles | في عملنا هذا يجب علينا أن نبدأ بالثقة في الايمان |
O kitapları yırtıp atmamız ve diğer seçeneklere bakmaya başlamamız gerekebilir ve gerçeği aramak için açık fikirli olmamız gerekebilir . | TED | ربما يجب علينا ان نمزق تلك الكتب و البدء بالبحث عن خيارات اخرى و ان نصبع منفتحين نحو الحصول على الحقيقة |
Ve bence yaşama dair fikirlerimizi inşa etme hakkında düşünmeye başlamamız gereken nokta burası. | TED | وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة. |
Bu nedenle, bu iddiaların arkasaındaki bilimsel dayanağı didklemeye başlamamız gerektiğini fark ediyorsunuz. | TED | لذا نعلم أنه يتوجب علينا أن نبدأ نتحرى العلوم والأبحاث التي تقف خلف هذه النتائج |
Bizlere destek verebilecek ortaklar davet edebiliriz ama bu işe bizim başlamamız gerekiyor. | TED | علينا أن نفعل ذلك. يمكن أن ندعو الشركاء الذين يستطيعون تقديم الدعم لنا ، ولكن علينا أن نبدأ. |
Bu meydan okuma yeni yollardan düşünmeye başlamamız gerektiği anlamına geliyor ve bence tahta bu çözümün bir parçası olacak, ve ben size neden öyle olduğunun hikayesini anlatacağım. | TED | التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا. |
YNH: Pekâlâ, yine insanların biyolojik gerçeklikleriyle başlamamız gerektiğini düşünüyorum. | TED | يوفال: نعم أعتقد اننا يجب أن نبدأ مجدداً مع الحقائق البيولوجية للجنس البشري. |
Siz paniklemeden önce şunu söyleyeyim: Bu endişelere dair çözümlerin de olduğuna inanıyorum fakat işe doğru şeye odaklanarak başlamamız lazım. | TED | وقبل أن تفزعوا، أعتقد أن هناك حلول لهذه المخاوف، ولكن علينا أن نبدأ بالتركيز على الأمور الصحيحة. |
Ve gerçekten düşündüm de bizim iyi gezegen nedir ve değildir hakkında düşünmeye başlamamız gerekiyor. | TED | وأنا فعلا أعتقد أننا يجب أن نبدأ بالتفكير بما هي مقومات كوكب جيّد أو لا. |
Suyla nasıl bağlantı kurduğumuzu düşünmeye başlamamız gerekiyor. | TED | علينا أن نبدأ في التفكير في كيفية ارتباطنا بالماء. |
Bizim bu insanları değiştirmeye başlamamız ve geçimlerini böyle değil de başka yolla sağlamaya yöneltmemiz gerekiyordu. | TED | الآن ينبغي أن نبدأ في تغيير أؤلئك الناس وتحويلهم من فعل ذلك من أجل معيشتهم، لفعل شئ آخر. |
Dünyanın sıcaklığını sabit tutabilmek için Acil durum önemleri almaya başlamamız gerekiyor mu? | TED | هل ينبغي أن نبدأ معايير طوارئ لمحاولة الحفاظ على درجة الحرارة مستقرة على الأرض؟ |
Sıfırdan başlamamız gerek. | Open Subtitles | أنت لا تقول شيئًا؟ يجب أن نبدأ بسجل جديد |
Kuzeydeki tüm kalelerden düzenli sevkiyatlar ile tahıl depolarımızı doldurmaya başlamamız gerekiyor. | Open Subtitles | علينا البدء بتكديس مخازن الحبوب بحمولات منتظمة من كل حصن في الشمال |
Ve çoğunlukla çıkmaza giriyorduk yeniden başlamamız gerekiyordu. | TED | وبعد ان وصلنا الى عدة نهايات مغلقة وكان علينا البدء من جديد مرة اخرى |
Museviler'in inancında bağışlayıcılık önemli yer tutar, nasıl yeniden, sıfırdan başlamamız gerektiği. | TED | اليهود مهتمون جدا بالتسامح وكيف يمكننا البدء من جديد و بنقاء |
başlamamız, ürünü dizayn ve inşa etmemiz için önden 2 milyon dolar alıyoruz. | Open Subtitles | صحيح؟ لقد أخذنا 2 مليون دولار مقدماً للبدء بالعمل , للتصميم و البناء |
Ertesi gün inşaata başlamamız gerekiyordu. | TED | وعلينا أن نبدء البناء في اليوم التالي |
Sadece başa dönüp ve yeniden başlamamız gerekecek. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا ان نعود للبداية ونبدأ من جديد |
Ama bunu yapamıyorsak, o zaman nereden başlamamız gerektiğini düşünmeye başlayabiliriz. | TED | ولكن ان لم يكن بامكاننا القيام بهذا , علينا ان نفكر بماذا يجب ان نبدا اولا ؟ |
Biliyorum aceleye falan getirmek istemiyoruz ama düğünü planlamaya başlamamız gerektiğini düşünüyor musun? | Open Subtitles | أعلم أننا لسنا في عجله، لكن ألا تظنين أن علينا البدأ في الترتيب للزفاف؟ |