Fakat bu sitelerin başlangıcında insanlar bir açığın farkına vardı. | TED | لكن في بداية هذه المواقع، لاحظ الناس وجود عيبٍ ما. |
Eğer itiraz edecek olsaydın bunu duruşmanın başlangıcında yapman gerekirdi. | Open Subtitles | واذا اردت اعتراض هذا كان عليك فعله في بداية المحاكمة |
Her nesil bilinçli hayatının başlangıcında gördüğü resimleri standart olarak alır ve ekstrapole eder. | TED | كل جيل سيستخدم الصور التي تلقوها في بداية حياتهم الواعية كمعيار وسيستقرؤون تقدما. |
İkinci haftanın başlangıcında, hayatım daha da zorlaştı. | TED | في بداية الأسبوع الثاني، أصبحت حياتي أسوأ بكثير. |
Baba, ben o öyküde hiç yaşamadığın büyük maceranın başlangıcında sadece bir dipnotum. | Open Subtitles | أنا هامشي في تلك القصة ، أبي في سياق مغامرتك العظيمة التي لم تحدث ، ولو على سبيل المصادفة |
O insan çabası ki geçen yüzyılın başlangıcında kâşifleri Güney Kutbu'na götürdü. | TED | هذه الهمّة البشريّة التي حملت المُستكشفين إلى القطب الجنوبي في بداية القرن الماضي. |
Deneyin başlangıcında, bir araştırmacılar ordusu kasabaya hücum etmiş. | TED | في بداية التجربة، حط فريق من الباحثين في البلدة. |
Peki, iyi haber, sanırım, konuşmanın başlangıcında başladığım şey, insanların sadece zeki olmadığı, gerçekten biyolojik krallıktaki diğer hayvanları geride bırakacak kadar ilham verici şekilde zekiyiz. | TED | حسنا، الخبر الجيد، أظن، هو ما بدأت به في بداية المحادثة، وهي أن البشر ليسوا فقط أذكياء; هم أذكياء بشكل ملهم لباقي الحيوانات في المملكة البيولوجية. |
Gecenin başlangıcında, sesini Londra'daki açılış gecesine sakladığını söyleyeceğim. | Open Subtitles | سأخبره في بداية الأمسية أنكِ تحتفظين بصوتكِ لليلة الافتتاح في لندن. ممتاز, سيدي. |
Şarkının başlangıcında, şöyle diyor: | Open Subtitles | إنّها أغنية كئيبة حقّا في بداية الأغنية.. |
Biliyor musun, ben de kariyerimin başlangıcında benzer hatalar yaptım. | Open Subtitles | أتعلمين، لقد إرتكبتُ أخطاء مشابهة في بداية حياتي العمليّة |
Plan, onları balina göçünün başlangıcında bulmak için buzun kenarına ulaşmaktı. | Open Subtitles | كانت الخطة أن يصلو إلى حافة الثلج على أمل العثور على الحيتان في بداية هجرتهم |
Bu gün Kozmos hakkında en iyi teorilerimiz bize, zamanın başlangıcında evrenin vakumdan fışkırdığını söyler. | Open Subtitles | اليوم، أفضل النظريات لدينا حول الكون تخبرنا أنه في بداية الزمن، نشأ الكون من الفراغ. |
Bunun nedeni zamanın başlangıcında muazzam bir patlamayla etrafa saçılmaları değildir. | Open Subtitles | وهذا ليس بسبب انه قد قذفت بفعل انفجار هائل ما في بداية الزمن |
Zamanın başlangıcında, tüm zebanileri yakalayabilmek için Fuxi kendi kanından insanı yarattı. | Open Subtitles | في بداية الزمن، ولترويض جميع الشياطين فوكسي خلق البشر من دمه. |
Evrenin başlangıcında, zamanın oynadığı rol, öyle düşünüyorum ki, Büyük Tasarımcı ihtiyacını ortadan kaldıran nihai anahtardır. | Open Subtitles | الدور الذي لعبه الزمان في بداية الكون, هو, كما أعتقد المفتاح الأخير لإزالة الحاجة الى مُصمم عظيم |
Bu duruşmanın başlangıcında, bir şeyde çok ısrar etmiştim: | Open Subtitles | لقد أصررتُ في بداية هذه المحاكمة :على أمر واحد فقط |
Tüm bunların başlangıcında insanlığını korumam gerektiğini söylemiştin. | Open Subtitles | في بداية كل هذه الأحداث، أنت أخبرتني أن عليّ حماية آدميتك، |
Her türlü totaliter yönetimin başlangıcında, hep sahte bir şey vardır. | Open Subtitles | في بداية كل شكل من أشكال الشمولية هناك شيء مزيّف |
Müzakerelerin başlangıcında bundan söz etmeliydin! | Open Subtitles | كان لابد أن تفصحي عن ذلك في بداية المفاوضات |
Baba, ben o öyküde hiç yaşamadığın büyük maceranın başlangıcında sadece bir dipnotum. | Open Subtitles | أنا هامشي في تلك القصة ، أبي في سياق مغامرتك العظيمة التي لم تحدث ، ولو على سبيل المصادفة |