"başvurumu" - Traduction Turc en Arabe

    • طلبي
        
    • طلب التحاقي
        
    başvurumu göndereli uzun zaman oldu hayatım. Open Subtitles لقد كان لديهم طلبي منذ مدة طويلة، يا عزيزتي
    Siz başvurumu üç kez herşeye burnunu sokan, bir faydası olmayan, ...koca popolarını dürtüklemedikçe sorumluluk nedir bilmez yaşlı cadalozların dayanaksız sözleri yüzünden reddettiniz. Open Subtitles لقد رفضتم طلبي ثلاث مرات أطلب منكم التدخـّل ضد ّتلك اللجنة اللعينة التي يجهل أعضائها المتخلفون معنى المسؤولية
    Merhaba, hiç görüşme yapmadan benim başvurumu reddettiniz siz. Open Subtitles مرحباً . رفضتم طلبي دون . إعطائي وقت للمقابلة
    başvurumu tamamlamak için tek ihtiyacım bir tavsiye mektubu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاجه لأستكمال طلبي هي رسالة توصية
    Slocum ordu başvurumu reddeden moronun haklı olduğunu söylemişti. Open Subtitles قال سلوكم أن المعتوه الذي رفض طلب التحاقي للجيش كان على حق
    Anlaşıldı, patron. başvurumu ret mi ettin? Open Subtitles على الفور , ايها الرئيس قمت برفض طلبي ؟
    başvurumu falan mı okudun? Open Subtitles لقد قرات طلبي او شيء من هذا القبيل ؟
    Apartman yönetimi başvurumu onayladı. Open Subtitles وافق مجلس إدارة الشقة على طلبي
    - başvurumu yine reddettiler değil mi? Bu iş böyle olmayacak. Open Subtitles لقد قامت المدينة برفض طلبي مرة أخرى
    Bembridge alimleri de başvurumu yine reddettiler. Open Subtitles ... وعلماءبيمبردج رفض طلبي ثانية.
    Böylece başvurumu iptal ettim.. Open Subtitles فألغيت طلبي بشأن المسدس
    Ama başvurumu reddettiler. Open Subtitles لكنهم رفضوا طلبي
    Bakın, ben sadece başvurumu geri çektim. Open Subtitles اسمع، أنا باحترام سحبت طلبي.
    başvurumu getirmiştim... Open Subtitles يمكنني فقط أن أجلب طلبي ..
    Patent başvurumu okuyun. Open Subtitles أقرأ طلبي لبراءة الإختراع
    Chapman temyiz başvurumu yazıyor ve kız acayip zeki. Open Subtitles (تشابمان) تكتب طلبي لحكم الاستئناف وهي ذكية جدا
    başvurumu doldurdum. Open Subtitles مرحباَ, لتوي أسلم طلبي
    Oliver'ın başvurumu reddetmesinin sebebi... Open Subtitles السبب أوليفر ... مرفوض طلبي -
    İyi bir şey değil ama. Bulaşıcı Hastalık uzmanlığım için burs başvurumu etkiler mi? Open Subtitles هل سيؤثّر على طلب التحاقي بزمالة الأمراض المعدية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus