"baba gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • كأب
        
    • كوالد
        
    • مثل الوالد
        
    • مثل بابا
        
    • مثل سانتا
        
    • مثل أب
        
    • مثل أبي
        
    • بمثابة أب
        
    • مثل الأب
        
    Senden bir gece baba gibi davranmanı istedim ama bunu bile yapamadın. Open Subtitles طلبتُ منك أن تتصرف كأب لليلة واحدة و لم تستطيع القيام ذلك.
    Diğer zamanlarda, itiraf etmeliyim ki, onu kızı gibi sevdim -keşke beni sadece baba gibi sevseydi. Open Subtitles و في أحيان أخرى أعترف أنني أحس بالعاطفة تجاهه مثل ابنته.. ليته أحبني كأب فقط
    Sonunda nihayet, gerçek bir baba gibi oğlum Tom'la oynayabiliyordum özgürlüğümü ve hayatımı borçlu olduğum eşim Mary'ye yeniden kocalık yapabiliyordum. Open Subtitles إلى أن استطعت في النهاية ، أن ألاعب إبني توم كأب طبيعي وأصبح زوجاً مرة أخرى لزوجتي ماري والتي أدين لها بحياتي وحريتي
    Harika bir baba gibi görünüyorsun. Open Subtitles تبدو كوالد رائع
    Bir baba gibi, aç adamlarını doyurmak için yiyecek sağlamak. Open Subtitles على أن أوفر الطعام مثل الوالد لحشو أفواة الرجال الجائعين
    Noel baba gibi bacadan inmesini mi? Open Subtitles ينزل من المدخنة مثل بابا نويل؟
    Ve o Noel baba gibi giyinmişti? Open Subtitles انت متأكد بأنه كان يلبس مثل سانتا كلوز ؟
    Oğullarıyla ilgilenen iyi bir baba gibi. Open Subtitles مثل أب, أب جيد يهتم من أجل واحد من أبنائه
    Ama sen amca gibi davranıyorsun. Hatta baba gibi. Open Subtitles إنك تتصر مثل عمي، وتتصر مثل أبي نوعاً ما
    Çelik yelek giymiyorum, bu yüzden yüzümden vurma lütfen. Bu şapşal yüz hep hoşuma gitmiştir. Bana hep bir baba gibi kucak açtın. Open Subtitles إني لا أرتدي صدرية فلذلك بأي مكان ما عدا الوجه لو سمحت أريدك أن تعلم أنك كنت بمثابة أب لي
    Evet doğru hiçbir şey,Usta'nın sana bir baba gibi olduğunu düşünürdüm, öyle değil miydi? Open Subtitles حقاً لا شيء، لقد كان المدرب كأب لك، أليس كذلك؟
    Onu bir baba gibi sevmesi gereken yaşlı bir adamın başını beklemeye mahkûm edildi. Open Subtitles قدرت لتكون بنتا لرجل كبير الذي أحبه كأب لها
    Onu bir baba gibi sevmesi gereken yaşlı bir adamın başını beklemeye mahkûm edildi. Open Subtitles قدرت لتكون بنتا لرجل كبير الذي أحبه كأب لها
    Bunu düşünmekten bizi sen koruyorsun, bir baba gibi. Open Subtitles لوجود أشخاص مثلك يحموننا من معرفتها, كأب
    Benden onu bir baba gibi görmemi istedi. Open Subtitles لقد كان يريد أن تكون صورته في مخيلتي كأب يريد الخير لابنه
    Çünkü bir baba gibi davranmayı bırakman ve daha çok komşu gibi davranmaya başlaman lazım. Open Subtitles لأن عليك التوقف عن التصرف كأب وتبدأ بالتصرف أكثر كجار
    Beni elektrikli kelepçeler ile kaçırdığın ilk günden beri seni bir baba gibi seven aynı adamım. Open Subtitles مازلتُ نفس الشخص الذي أحبّكِ كأب منذ اليوم الذي قيدتني فيه بأصفاد مُكهربة وإختطفتني.
    Hastanede kötü haber alan bir baba gibi üzüntülü bir şekilde duvara yaslanıp, yere doğru kayıp, şapkamı çıkaracağım. Open Subtitles كأب في مستشفى يتلقى أخبار سيئة سوف أنزلق بحزن على الجدار وأنزع قبعتي
    - baba gibi düşünüyorsun da ondan. Open Subtitles . ها لأنّك تفكر كوالد
    Aslında bir baba gibi hep orada, gözü üstümdeydi, beni paylardı. Open Subtitles كان دائما هناك... يراقبنى بعيونه يُوجّهنى دائما مثل الوالد, حقيقةَ
    Bu adam tıpkı Noel baba gibi. Open Subtitles هذا الرجل صغير مثل بابا نويل
    Babanın öfkesi sanki glütensiz kurabiye veren Noel baba gibi bir şeyden olmalı. Open Subtitles غضب أباكي ألغا فرحة عيد الميلاد. مثل سانتا مصنوع من صمغ المجاني.
    Biliyor musun baba, gerçekten eğleniyordum. Benimle gerçek bir baba gibi konuştuğunu sanıyordum. Open Subtitles أتعلم لقد استمتعت ظننت أنك تتحدث معي مثل أب حقيقي
    imam gibi müttefiklere Hırvatistan'da Lezbiyen bir gruba şarkı sözü yazan bir baba gibi müttefiklere, bir tabuyu onurlandırıp geri çekilen o polis gibi müttefiklere, benim babam gibi müttefiklere, kardeşine yardım edemedi ama üç kızının da rüyalarının gerçek olmasına yardımcı oldu. TED حلفاء مثل الإمام, حلفاء مثل الأب الذي يكتب الآن الأغاني لفرقة من السحاقيات في كرواتيا, حلفاء مثل الضابط الذي إحترم حرمانية شئ و تراجع. حلفاء مثل أبي, الذي لم يستطع مساعدة أخته, ولكنه ساعد بناته الثلاثة ليلاحقن أحلامهن.
    Daha evvel, beni baba gibi gördüğünü söylediğin için müteşekkirim bu lafı olayların heyecanına kapılarak söylemiş olsan bile. Open Subtitles أقدّر ما قلته لي في وقت سابق حول كوني بمثابة أب لك... حتى وإن قيل في خضم المعركة.
    Şöyle de diyebiliriz, küçük ailemiz için baba gibi bir şeyim. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنك القول أنني مثل الأب لعائلتنا الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus