"babam da" - Traduction Turc en Arabe

    • وأبي
        
    • و أبي
        
    • كان أبي
        
    • ووالدي
        
    • كان والدي
        
    • أبي كان
        
    • و والدي
        
    • أبي في
        
    • أبي أيضاً
        
    • أبي أيضًا
        
    • والدي كان
        
    • و ابي
        
    • فعل أبي
        
    • كان ابي
        
    • حتى أبي
        
    Ve babam da öyle olmalı. Onun nesi var anlamadım? Open Subtitles وأبي أيضا ينبغي له ما خطبه على أية حال ؟
    Eğer bunu sen yapmazsan ben yaparım. babam da odada hazır zaten. Open Subtitles لو لم تستطيعي فعلها، سأفعلها أنا وأبي في الغرفة بالأعلى مستعد أيضاً
    babam da bir şeyleri temizlemek için koşuşturuyordu. Onu kontrol etmiyordu bile. Open Subtitles و أبي كان مهرولاً ينظف شيئاً ما، حتى أنّه لم يتفقد حالها.
    O günlerde çiftçiler fakirdi. babam da bir çiftçiydi. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.
    Annem çalışmıyor, babam da bir film dağıtım şirketinde çalışıyor. Open Subtitles حسنُ، والدتي لا تعمل ووالدي يعمل في شركة توزيع أفلام.
    babam da benim gibi psikologtu, fakat asıl aşkı ve tutkusu sinemaydı, kardeşim gibi. TED كان والدي أخصائي نفسي مثلي، ولكن حبه وشغفه الحقيقي كان السينما؛ مثل أخي.
    10 yaşındayken annemle babam orada ev satın aldı ve ben okula giderken babam da işi için gelip gidiyordu. Open Subtitles حسناً، أمي وأبي اشتروا منزلاً هنا عندما كنتُ في العاشرة وكان أبي يتنقل من أجل عمله عندما كنتُ في المدرسة
    - Değil! Ben çocuk değilim ama biniyorum! babam da biniyordu. Open Subtitles أنا أقودها ولست طفلاً وأبي قادها أيضاً، هل هو طفل برأيك؟
    Hayır, annem hiç çalışmadı ve babam da hep bunun için ona kızgındı. Open Subtitles لا، أمي لم تعمل قط، وأبي دائماً ما كان نوعاً غاضباً منها لذلك
    Onlar benim kahramanlarım, demokrasiyi anlayıp bana onun yolunu gösteren babam da benim kahramanım. TED إنهم أبطالي وأبي هو بطلي، الذي فهم الديموقراطية وأرشدني لها.
    Buraya hiç girmezler! Annem sürekli içer, babam da vaktini... at yarışlarında geçirir. Open Subtitles انهم لا يأتون لهنا أبدا أمي دائما في الشراب وأبي في الخارج
    babam da bir şeyleri temizlemek için koşuşturuyordu. Onu kontrol etmiyordu bile. Open Subtitles و أبي كان مهرولاً ينظف شيئاً ما، حتى أنّه لم يتفقد حالها.
    babam da, Pazar günü akşam yemeklerinde nadiren gördüğümüz biriydi. Open Subtitles و أبي لم أكن أراه إلّا في المناسبات و العطل
    Benim babam da yaşasaydı senin yaşında olacaktı Eşkıya. Open Subtitles ولو كان أبي حياً، لكان في مثل عمرك أيها العم
    Bay Koufax gerçekten iyi biri. Keşke benim babam da onun gibi olsaydı. Open Subtitles السّيّد كوفاكس رجل هادئ فعلاً , أتمنّى لو كان أبي بمثل براعته
    Biz Amerikalıyız, babam da bir profesör. Yani ruhlara inanarak büyümedim ben. Open Subtitles نحن من أمريكا ووالدي أستاذ جامعي لذا لم أتربَ على الإيمان بالأرواح
    Bak benim babam da orada vurulmuş halde yatsaydı... Open Subtitles استمع، لو كان والدي ممدّد بالداخل مُصاب بطلق ناري
    babam da yetişkinliğinin büyük bir kısmını Doğu Afrika'da geçirdi. TED و والدي أيضا عاش معظم حياته الراشدة في شرق إفريقيا.
    Gelemediler. Annem kurdeşen döktü, babam da ameliyatta. Open Subtitles ,أمي مُصابة بطفح جلدي و أبي في غرفة العمليات الجراحية
    Niye bu zamana kadar anlatmadım bilmiyorum galiba babam da böyle olduğundan. Open Subtitles لا أعلم لماذا من الصعب عليّ ،أن أقول كُل هذا دائماً لكنأظنلقدكان أبي أيضاً..
    Çocukken benim babam da çok çalışırdı. Open Subtitles تعلمين،عندما كنتُ طفلة صغيرة أبي أيضًا كان يعمل كثيرًا
    babam da tıpkı senin gibi ateş ederdi. Open Subtitles نستعملها ونعتاد عليها دون معرفة والدي كان دائماً يصوب كما تفعل أنت
    babam da öyle. Open Subtitles و ابي ايضا و لكن بعد فتره قصيره وجد راحته
    Cesur yüzü sadece rol Lana. babam da aynısını yaptı. Open Subtitles الشجاعة بمواجه التمثيل لانا لقد فعل أبي الشئ عينة
    Aynı nedenlerle benim babam da bana karşı sertti. Open Subtitles كالسبب الذي من اجله كان ابي قاسياًعلي
    babam da internete giremeyecek mi yani? - Evet. Open Subtitles حتى أبي لن يستخدم أي شيء معنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus