"babam ve" - Traduction Turc en Arabe

    • أبي و
        
    • و أبي
        
    • ووالدي
        
    • ابي و
        
    • أبى و
        
    • وابي
        
    • و والدي
        
    • مع أبي
        
    • والدي و
        
    • وأبى
        
    • أبي وتلك
        
    • مع والدي
        
    • مع ابي
        
    • و أبى
        
    • وكان على ابى
        
    Babam ve Max amca arabayı ta İsviçre'ye kadar itecek mi? Open Subtitles هل سيدفع أبي و العم ماكس السيارة طوال الطريق إلى سويسرا؟
    Bana Babam ve başkan olarak yalan söylememe seçeneğin vardı. Open Subtitles كان يمكنك ألَا تكذب عليَ بصفتك أبي و رئيس الجمهورية.
    Bu hep hayalini kurduğum tatil. Annem, Babam ve 40 kalaşnikof. Open Subtitles هذه الإجازة الّتي طالما حلمت بها، أمي، أبي و 40 كلاشنكوف.
    Annem ve Babam ve tüm bölge hâlâ onun hakkında konuşuyor. Open Subtitles أمي و أبي ، و الريف بالكامل ما زال يتحدث عنك
    Ancak ne yazık ki her yaz, annem, Babam ve ben yurtdışına tarih, sanat ve tasarımı deneyimlemek üzere seyahat ettiğimizde makineler geride kaldı. TED بينما، كل صيف، للأسف، يتم ترك الآلات بينما نسافر أنا ووالدي ماوراء البحار لتجربة التاريخ، والفن، والتصميم.
    Babam ve ötekiler, toplantı üstüne toplantı yapıyor. Open Subtitles ابي و الاخرين لا يزالون يجتمعون ومرة و مرة اخرى
    Mary, Babam ve bir de solda boş bir yer var. Open Subtitles مارسيا مدفونة هناك و أبي و الثالثة خالية
    Eğer dünya benim deli olduğuma inanırsa hiç kimse Babam ve Morgan Edge hakkında bir şey öğrenemez! Open Subtitles إذا العالم أعتقد بأني مجنون لا أحد سوف يصدق ما أكتشفته عن أبي و مورغان إيدج
    Evet, ama Babam ve amcam ile otobüs durağına götürülmek mi? Open Subtitles أجل, لكن أن يتم مرافقتي إلى موقف الحافلة من قبل أبي و عمي؟
    Evet. Babam ve ben birbirimize saygı ve sevgi besleyerek büyüdük. Open Subtitles أجل، كبرت مع أبي و أصبحنا متحابين و نتبادل الاحترام
    Babam ve dedem, shinobi olarak, savaş alanında öldüler. Open Subtitles أبي و جدّي كلاهما ماتا على أرض المعركة كنينجا
    Babam ve annem buraya 1943'te, ben 9 yaşındayken taşındı ve o zamanlar, yaklaşık yirmi ila otuz arası ineklik, o günlere göre mütevazı, orta ölçekli bir mandıramız vardı. Open Subtitles انتقل أبي و أمي إلى هنا عام 1943 عندما كان عمري 9 سنوات. و أثناء ذلك الوقت، كان لدينا حيوانات لبونة
    Annem ve Babam ve tüm bölge hala onun hakkında konuşuyor. Open Subtitles أمي و أبي ، و الريف بالكامل ما زال يتحدث عنك
    Babam ve ben şafak zamanı tarlada ağaçlardan taze havuçları toplarız. Open Subtitles نزلنا أنا و أبي إلى الحقل، لنلتقط الجزر الطازج من الأشجار
    Babam ve ben elimizden gelen her şeyi yaptık. Polisi, ambulansı aradık.. Open Subtitles أنا و أبي فعلنا كل شئ في أستطاعتنا أتصلنا بالشرطة و الطورائ
    Kardeşlerim, Babam ve ben bir araya gelip birbirimize destek olduk. TED إخواني وأختي ووالدي وأنا اجتمعنا بهذه الطريقة الداعمة والمهتمة.
    Valinin Malikanesi'ne gittik, küçük manivela kolunu çekip ineceğimiz durağı haber verdik, otobüsten indik, annem, Babam ve ben yol boyunca yürüdük. TED وصلنا إلى قصر الحاكم، وسحبنا المقبض الصغير ليعرفوا أن هذا المكان هو موقفنا، ونزلنا من الحافلة، سرنا أنا ووالدتي ووالدي عبر الشارع.
    Babam ve kız kardeşim asıldı. Open Subtitles اخواي قتلوا و ابي و اختي اعدموا اخواي قتلوا و ابي و اختي اعدموا اخواي قتلوا و ابي و اختي اعدموا
    Tiny, Babam ve Otis hala içerideler. Gidip onları kurtar. Open Subtitles أبى و أوتيس لا زالا داخل المنزل إذهب و أخرجهم
    Şehir dışındaydık. Babam ve ben akrabalarımızı ziyaret etmeye gitmiştik. Open Subtitles كنا وانا وابي عائدين من زيارة احد الاقرباء
    Ama bence Babam ve sen mutlaka bir danışmandan yardım almalısınız. Open Subtitles ولكنني أعتقد حقاً أنكِ و والدي ستستفيدان من الذهاب لرؤية مستشار
    Babam ve Isabel'le denedim. Sence ne oldu? Open Subtitles نعم لقد حاولت ذلك مع أبي وإيزابيل لمعرفة ماسيفعلوه ؟
    Babam ve arkadaşları tarafından cinsel istismara uğruyor, TED كنت أتعرض للإعتداء الجنسي من قبل والدي و أصدقائه
    Altı veya yedi yaşındaydım, Babam ve annem eve yabancı öğrenci almıştı. Open Subtitles كنت فى عمر السادسة أو السابعة وأمى وأبى تركونى مع طالبة أجنبية
    Burası Babam ve lanet sürtüğünün yandığı yer. Open Subtitles هنا حيث إحترق أبي وتلك العاهرة
    Babam ve ben birlikte çalışırdık ancak ilişkimizin içeriği bundan ibaretti. Open Subtitles لقد عملت سوياً مع والدي... ولكن ذلك كان هو جلّ علاقتنا.
    Hayır, Babam ve misafirleriyle dostça bir çiftli maç yapacağız da. Open Subtitles كلا،كلا إنها مجرد مباراة ودية لثنائي مع ابي وبعض الضيوف.
    Annem ölmüştü. Babam ve ben o öldükten sonraki gün buraya gelmiştik. Open Subtitles يوم وفاة أمى، جئت إلى هنا أنا و أبى بعد ظهيرة اليوم الذى توفيت فيه
    Babam ve ben taşları hendekten atlatmaya alışkındık ve gunun birinde ben onun ayak izlerini takip edeceğim.. Open Subtitles وكان على ابى ان يكمل المسيرة. وكان يقول لى انه سيأتى يوم اكمل فيه المسيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus