"baban için" - Traduction Turc en Arabe

    • بشأن والدك
        
    • على والدك
        
    • لوالدك
        
    • أجل والدك
        
    • لأبيك
        
    • بخصوص والدك
        
    • بشأن والدكِ
        
    • اجل والدك
        
    • بشأن والدكَ
        
    • لدى والدك
        
    • عن أبيك
        
    • لأجل والدك
        
    • على أبيكِ
        
    • على أَبِّكَ
        
    • عن والدك
        
    Öncelikle, Baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. Open Subtitles في البداية، أود أن أقول أنني آسف للغاية بشأن والدك.
    -Hayır. Baban için çok zor bir gün ve ailesi ile birlikte olmaya ihtiyacı var. Open Subtitles إنه يومٌ عصيبٌ على والدك ، وهو بحاجةٍ لأن يكون مع أسرته
    Ve bu Baban için yeterli değilse, o zaman çok kötü. Open Subtitles واذا كان هذا الشيء ليس كافياً بالنسبة لوالدك فهي ليست مشكلتي
    Sadece bunu Baban için yapmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن يكون كل شيء على مايرام من أجل والدك
    Baban için yeni bir atın ne kadar önemli olduğunu biliyordum. Open Subtitles علمت مدى أهمية الحصول على حصان جديد بالنسبة لأبيك
    Baban için yapabilecek birşeyim yoktu. Baban öldürüldü. Open Subtitles لم يكن لدي ما أفعله بخصوص والدك فوالدكِ قد قُتِل
    Audrey, Baban için çok üzüldüm. Sana birkaç kutu bıraktım. Layla'nın da mamasını verdim. Open Subtitles آسفة بشأن والدكِ يا "أودري" تركت لكِ "بعض الصناديق وضعي الطعام لـ"ليلا
    Yüzbaşı Carter... Baban için gerçekten üzgünüm, ama önerdiğiniz şeyin mantığını sorgulamak zorundayım. Open Subtitles كابتن كارتر أنا آسف حقا بشأن والدك لكننى أتسائل عن الحكمة فيما تطرحين هنا
    Bak, Baban için gerçekten çok üzüldüm. Open Subtitles أنا آبى انظرى أنا أسفه للغايه بشأن والدك
    Öncelikle, Baban için ne kadar üzgün olduğumu söylemek istedim. - İyi bir adam olduğunu duydum. Open Subtitles في البداية، أود أن أقول أنني آسف للغاية بشأن والدك.
    Baban için endişeleniyor, ama onunla iletişim kuramıyor. Open Subtitles انه قلق على والدك لكن ليس لديه سبيل للتواصل معه
    Ben babam için, sen de Baban için gözyaşı dökeriz... Open Subtitles ،يمكنني البكاء بشأن أبّي بينما تبكي أنت على والدك
    Baban için bensiz orada olmak ne kadar zor biliyorsun. Open Subtitles انتي تعلمين مدى صعوبه الامر على والدك من دوني
    25 yıl önce Baban için yaptığımı şimdi senin için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل من أجلك ما فعلته لوالدك قبل 25 سنة مضت
    Ve sen de Baban için İngiltere haritasını çizmediğim sürecek olamayacaksın. Open Subtitles ولن تذهب اليها الا اذا رسمت لوالدك خرائط لأنجلترا
    Hayatında bir kez olsun Baban için iyi bir şey yaptın mı! ? Open Subtitles هل فعلت أى شئ جيد من أجل والدك طوال حياتك ؟
    Baban için. Open Subtitles لا، لا، سأنشره باسم والدك و من أجل والدك
    Baban için üzgünüm Clark, ama korkarım onu temsil edemem. Open Subtitles يؤسفني ماحدث لأبيك كلارك ولكني لا أستطيع تمثيله
    Baban için gerçekten üzüldüm Open Subtitles أنا فعلاً آسف بخصوص والدك
    Baban için üzgünüm. Open Subtitles أنا اسف بشأن والدكِ
    Yani, her ikinizde bunu Baban için yaptığımı biliyorsunuz, öyle değil mi? Open Subtitles حسنا انتما تفهمان انني افعل ذللك من اجل والدك اليس كذلك؟
    Baban için çok üzgünüm. Open Subtitles انا آسفةٌ بشأن والدكَ
    Anlaşılmaz bir şekilde. Hala Baban için çalışıyor mu? Open Subtitles رائع هل لا زال يعمل لدى والدك ؟
    Baban için harika bir iş olacak. Open Subtitles و أعتقد ان هذا سوف يخلد ذكرى طيبة عن أبيك
    Baban için ne yapabilirim diye düşünüyordum, bu yüklük olayından benim kadar hoşlanmadığını hissettim de ondan. Open Subtitles لقد كنت أفكر ببعض الأشياء التي أستطيع فعلها لأجل والدك شعرت بهذا لم يحب الأمر بقدري
    O anda ihtiyacın olan şeyi sana sağlayabilmek Baban için daha kolay olabilir, çünkü o böyle durumlara alışık. Open Subtitles الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر
    Baban için üzgünüm. Open Subtitles آسف على أَبِّكَ.
    Biliyorsun gerçekte, bu Baban için değildi. Open Subtitles فى الحقيقة هذا الكلام لم يكن عن والدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus