"bahse varım ki" - Traduction Turc en Arabe

    • أراهن أن
        
    • أراهن أنه
        
    • أراهن أنك
        
    • أراهن أنها لا تحدث
        
    Bu şey hangi kilidi açıyorsa, Bahse varım ki anahtar kilidi açacak mekanizmanın yalnızca yarısını temsil ediyor. Open Subtitles أيًّا كان القفل الذي يُفتح بهذا، أراهن أن المفتاح يمثّل نصف الميكانيكية التي يُفتح بها
    Bahse varım ki bu konuşmaya davet edilmediğini öğrendiğinde Gonzales pek mutlu olmamıştır. Open Subtitles أراهن أن (جونزالس) ليس سعيدًا عندما قلتَ أنه غير مدعو إلى هذه المحادثة
    Bu şey hangi kilidi açıyorsa, Bahse varım ki anahtar kilidi açacak mekanizmanın yalnızca yarısını temsil ediyor. Open Subtitles أيًا كان القُفل الذي يستجيب لهذا المفتاح, فـ أنا أراهن أنه نصف المفتاح فقط.
    - Doğru. Bahse varım ki, onun için hayatımın aşkı demiştir. Open Subtitles أراهن أنه أخبرك بأنها حب حياته
    Evet, Bahse varım ki sen de nakirin olsun isterdin. Open Subtitles نعم, أراهن أنك تتمنى سكينة " ناكيري ", رغم ذلك
    Bahse varım ki, burada takılıp kaldığın intörnlerin ne aradıklarından bile haberleri yoktur. Open Subtitles أراهن أنك تتعثر أسفل هنا مع المتدربين الذين ليس لديهم فكرة ما يبحثون في ؟
    Bahse varım ki, Mark'a benden olabildiğince az bahsediyor çünkü onun hala bana karşı ilgisi olduğunu sanıyor. Open Subtitles (أراهن أنها لا تحدث (مارك عني إلا قليلاً لأنها تظنه يظن أنها لاتزال تكن لي المشاعر
    Ayrıca Bahse varım ki Julio, ona ne olduğunu öğrenmek için meraktan ölüyordur. Open Subtitles و أراهن أن (خوليو) يتشوق لمعرفة ما أصابه
    Bahse varım ki pişiktir. Open Subtitles "أراهن أن هذا "المؤخرة المتعفنة
    Bahse varım ki güzel laboratuvarları vardır. Open Subtitles أراهن أن لديهم معامل رائعة
    Bahse varım ki Jeff Probst'un da böyle bir evi vardır. Open Subtitles أراهن أن (جيف بروست) لديه منزل كهذا
    Bahse varım ki rüyalarından bile çıkmıyordur. Open Subtitles أراهن أنه لم يذهب بعيدا حتى في أحلامك
    Bahse varım ki bunu sevecek. Open Subtitles أراهن أنه أحب ذلك
    Bahse varım ki, doğum gününü unutmuştu. Open Subtitles أراهن أنه نسي عيد ميلادك.
    Bahse varım ki gizlendiği yerin adresidir. Open Subtitles أراهن أنه عنوان مخبأه.
    Her Bahse varım ki kar gelecek. Open Subtitles أراهن أنه الثلج.
    Bahse varım ki önceden silah bile tutmadın. Open Subtitles أراهن أنك لم يسبق حتى عقد بندقية من قبل.
    Canım pahasına Bahse varım ki neden bahsettiğini bilmiyor anne. Open Subtitles أراهن أنك ذراع وساق، أمي، انه ليس لديه فكرة عما هو اليوم.
    Bahse varım ki, şu an da alıyorsun. Open Subtitles أراهن أنك تحمله الآن
    Bahse varım ki, Mark'a benden olabildiğince az bahsediyor çünkü onun hala bana karşı ilgisi olduğunu sanıyor. Open Subtitles (أراهن أنها لا تحدث (مارك عني إلا قليلاً لأنها تظنه يظن أنها لاتزال تكن لي المشاعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus