"bakış açısından" - Traduction Turc en Arabe

    • من وجهة نظر
        
    • منظور
        
    • وجهة نظرهم
        
    • منظورهم
        
    • وجهة النظر
        
    • وجهة نظره
        
    • وجهة نظرها
        
    • وجهة نظر مختلفة
        
    • من المنظور
        
    Hata kavramı şöyle işliyor: Bir jazz müzisyeninin bakış açısından, bir başkasının hatası hakkında konuşmak daha kolay. TED وبالتالي فكرة الخطأ: من وجهة نظر موسيقي جاز، من الأسهل أن تتحدث عن خطأ شخص آخر.
    Kadın sağlığı, federal bir para toplamanın bakış açısından bazen popüler, bazen o kadar popüler değil. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    Ağlarla örülü dünyamızı, karmaşıklık bakış açısından anlamayı amaçlayan, uzun dönemli ve yüksek bütçeli programların ortaya çıktığını görüyoruz TED نحن نرى نشوء برامج طويلة المدى ومدعومة بشكل جيد تهدف لفهم عالمنا المحاط بالشبكات من وجهة نظر التعقيد.
    İngilizce bir metnin görsel soyutlama bakış açısından böyle gözüküyor. TED هذا ما يبدو عليه نص بالإنجليزية من منظور تجريدي بصري.
    Onların bakış açısından bir saldırı gibi görünmüş olabilir. Open Subtitles إنه يشبه الهجوم من وجهة نظرهم
    Sanırım, bir mühendisin bakış açısından, çoklama aklınıza geliyor. TED وأعتقد، من وجهة نظر هندسية، قد تفكر في التضاعف.
    En son parçası, çalışan hafıza kapasite bakış açısından aklınızda bulunması gereken mesaj şu: İşlediğimizi öğreniriz. TED الان, القطعة الاخيرة, الرسالة التي ناخذها معنا الى البيت من وجهة نظر سعة الذاكرة العاملة : ما نعالجه, نتعلمه.
    dünyaya diğer canlıların bakış açısından bakabilmek insanın, sadece kendini önemli sayma hastalığına çaredir. TED النظر للعالم من وجهة نظر الفصائل الأخرى إنه علاج لمرض أنانية الإنسان
    Bu durum sanatsal bir bakış açısından bakılınca ilginç. TED ويعتبر هذا مثيرا للاهتمام من وجهة نظر فنية.
    Bu firmanın bakış açısından tamamen anlaşılabilir bir anlaşmaydı. TED كان هذا اتفاقاً والذي كان مفهوماً تماماً من وجهة نظر الشركة.
    Ballmer'ın bakış açısından da bunun neden kötü göründüğünü anlayabiliriz. TED ويمكنك أن ترى لماذا، من وجهة نظر بالمر، أنها فكرة سيئة، حسناً؟
    Şimdi, lojistik bakış açısından yoğunluk dağıtım için iyidir. TED والآن، من وجهة نظر السوقيات، الكثافة أمر جيد بالنسبة للتوزيع.
    Ama şu anda bütün öyküler bir huniden geçirilip, tek bir bakış açısından bize sunuluyor. TED وفي الوقت الحالي، كل شيء يصل إلينا من وجهة نظر واحدة،
    Bu grafikler zorlayıcı ve dalgalı, ama insanların bakış açısından aslında çok bir faydası yok. TED تلك الرسومات متموجة ومتحكم بها. ولكن من من منظور بشري، في الواقع ليست مفيدة جدا.
    Bir de anlayış kanalı var. Başka birisinin bakış açısından bakabiliyorsunuz. Bu biraz daha sınırlı. TED ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية.
    Sahada bilinen yerlerdeler böylece aralarındaki yollarda ayrıca biliniyor, ki tüm ağın güvenilebilirlik bakış açısından bu gerçekten çok önemli. TED إنها في أماكن معروفة على الأرض، إذاً المسارات بينها معلومة أيضاً، الأمر المهم جداً من منظور الكفاءة للشبكة كلها.
    - Onların bakış açısından... Open Subtitles -من وجهة نظرهم ...
    Olaylar sürekli kocanın bakış açısından aktarılır ta ki kitabın sonuna kadar. Open Subtitles انه يرى وجهة نظر الازواج من منظورهم الخاص
    Eleştirel kuramın, tüm eleştiri kuramlarının bizi başarısız kıldığı bakış açısından bir incelemesi. Open Subtitles إنه اختبار للنظرية النقدية من وجهة النظر التي خذلتنا فيها كل المدارس النقدية
    Bence olayları onun bakış açısından görmeye çalışman işe yarayabilirdi. Open Subtitles أعتقد أنه سيساعدك لو نظرت للأمور من وجهة نظره
    Ama kandının bakış açısından, adam bir yabancı. Kendisine yakınlık sağlamaya zorlayan biri. Open Subtitles ،لكن من وجهة نظرها هو غريب يفرض الألفة عليها
    Bugün size anlatmaya çalıştığım şey, bir kum tanesi kadar sıradan şeyler bile, daha yakından ve daha farklı ve yeni bir bakış açısından bakarsanız gerçekten de sıra dışı olabilir. TED ما كنت أحاول أن أقول لكم اليوم هو أنه حتى الأشياء العادية كحبة رمل يمكن أن تكون استثنائية حقاً إذا كنت تبحث عن كثب وإذا نظرتم من وجهة نظر مختلفة و جديدة.
    Merhamet ve karşılıklılık etiği (Altın Kural) hakkında sekular ve hatta bilmsel bakış açısından konuşacağım. TED سأتحدث عن الشفقة و القاعدة الذهبية من وجهة نظر علمانية وحتى نوع من المنظور العلمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus