"bakımın" - Traduction Turc en Arabe

    • الرعاية
        
    Yine de, bu bakımın ortalama maliyeti, çocuk başına yılda sadece dört yüz dolar. TED ولكن بلغ متوسط تكلفة هذه الرعاية 400 دولار للطفل سنويًا فقط.
    İşte bu ayrımı getirir, bakımın hastalık merkezli bir modelden hasta, insan merkezli bir modele geçmesi ve işte bu, bakımı yaratıcı, üretken, oyuna benzeyen bir harekete dahi dönüştürür. TED هنا, نجد الفارق بين نموذج الرعاية الذي محوره المرض أو محوره البشر وهنا حيث يصبح الأهتمام فعل ابداعي وتوليدي وإيضا ًمرح
    Kişisel bakımın maliyet düşürücü olduğu ispatlanmıştır. TED كيف يمكننا أن نوظفها؟ لقد تم إثبات : الرعاية الذاتية فعالة من حيث التكلفة
    Uygun bakım yasası, madde kullanımı rahatsızlığı tedavisinin bir nesil içindeki en büyük gelişmesi ve tedavi servislerinin ve temel bakımın birleşmesini gerektirmektedir. TED وسن قانون للرعاية بأسعار معقولة كان أكبر توسع في علاج استخدام المواد المخدرة منذ جيل، وتدعو أيضاً لإدماج خدمات العلاج ضمن الرعاية الأولية.
    Sadece bir anlığına, sürekli bakımın bir çocuk için nasıl olduğunu hayal edin. TED فقط تخيل لدقيقة ما ستكون عليه الرعاية السكنية لطفل.
    Bu dikkatli ve özenli bakımın sonucu budur. Open Subtitles ونتيجة مثل هذه الرعاية الحذرة والمجتهدة هو هذا
    Ama yine de tıbbi bakımın ayrım yapmadan klinik ihtiyaçlara göre belirlenmesini savunurdu. Open Subtitles لكنه ما زال مقتنع أن الرعاية الطبية يجب أن تُقدم وفقًا للحاجة الطبية دون تمييز.
    bakımın kalitesi Buell Green'de farklı olmayacak. Open Subtitles نوعيّة الرعاية لن تكون مختلفة هنا في مستشفى بيويل الأخضر.
    Psikolojik bakımın altında olmakla kalmayıp ihtiyati tutuklamada da. Open Subtitles ليست فقط تحت الرعاية النفسية، لكنها أيضاً بالحبس الوقائي
    Ama yine de tıbbi bakımın ayrım yapmadan klinik ihtiyaçlara göre belirlenmesini savunurdu. Open Subtitles لكنه ما زال مقتنع أن الرعاية الطبية يجب أن تُقدم وفقًا للحاجة الطبية دون تمييز.
    Bunu sağlamak için en iyi fırsatımız ihtiyaç noktasında tüm kurtulanlara hiçbir damgalama olmadan ve bedelsiz bir şekilde yeterli bakımın sağlanmasıdır. TED فرصتنا الأفضل هي ضمان أن كل الناجين يحصل على الرعاية المناسبة عند الضرورة دون أي شكل من أشكال وصمة ودون أن يتحملوا أي تكاليف شخصياً.
    Babam son 24 saatinde huzurla komadaydı, günler süren 24 saatlik bakımın ardından, oturup, elini tutup vedalaşmak için vaktimiz oldu. TED كان والدي غائبًا عن الوعي في آخر 24 ساعة له، بعد أيام من الرعاية على مدار الساعة، كان لدينا الوقت للجلوس، ومسك يده، وتوديعه.
    Senden çok bahsetti, buradaki bakımın kalitesinden. Open Subtitles تحدثت عنكِ كثيراً وعن الرعاية الجيدة
    Herkes bakımın bir kısmı ile ilgileniyor. TED لكل فرد فقط قطعة من الرعاية.
    Onu sürekli bakımın olacağı bir yere götürüyoruz. Open Subtitles لقد وضعناه في دار الرعاية الدائمة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus