"bakımından" - Traduction Turc en Arabe

    • ناحية
        
    • غنية
        
    • أكون مربي
        
    • بالعاج
        
    Ve kalori bakımından da çok iyi. TED وكلك من ناحية السعرات الحرارية، فهي جيدة جداً.
    Evlilik eskiden size çocuklar, sosyal statü, ardıllık ve arkadaşlık bakımından hayat boyunca sürecek bir ortaklık sahibi olduğunuz ekonomik bir kurumdu. TED الزواج كان مؤسسة إقتصادية التي فيها يتم اعطاؤك شراكة طول العمر من ناحية الأطفال والحالة الإجتماعية و الخلافة و الرفقة.
    turistler bakımından, yaşayanlar hattında, deniz suyunu arındırma ve tarım bakımından? Bir başka deyişle, su can damarımızdır. Ve eğer bir önceki resme geri dönerseniz TED ماذا إذا إنه يعادل، اعتمادا على مكان تواجدكم، في القناة الكبرى، من ناحية السياح، السكن، تحلية المياه، والزراعة؟
    2006'daki ölümününe kadar, Orta Asya'nın doğal gaz bakımından zengin bir ülkesi olan... ...Türkmenistan'ın mutlak güce sahip lideriydi. TED إلى أن توفى في عام 2006، حيث كان يمثل القوة العظمى في تركمانستان دولة غنية بالغاز الطبيعي بآسيا الوسطى.
    - Çocuk bakımından anlamam. Open Subtitles لا أعرف كيف أكون مربي.
    BELÇİKA KRALI LEOPOLD; GENİŞ KONGO HAVZASININ FİLDİŞİ VE MİNERAL BAKIMINDAN ZENGİN OLDUĞUNU İDDİA ETTİ. Open Subtitles طالب (ليوبولد) ملك (بلجيكا) بحوض نهر الـ(كونجو) الشاسع" "الغنيّ بالعاج والمعادن
    Onların enerji, maliyet ve kalite bakımından verimli bir şekilde giderilmesi gereken ihtiyaçları var. TED إن لديهم احتياجات لابد من توفيرها بأقصى كفاءة ممكنة من ناحية الطاقة والتكلفة والجودة.
    Fakat hiçbiri, alan ve genişlik bakımından ona ulaşamamıştır. Open Subtitles ولكن لم يكن أيا منها سيكون مماثلا من ناحية الحجم والشكل
    2 ay önce doğmasına rağmen 6 yaşında görünmesi bakımından. Open Subtitles من ناحية إنها ولدت قبل شهرين والآن تبدو بعمر 6 سنوات
    - Fiziksel olarak ve amaç bakımından Annie'ye çok benzemen endişelendiriyor. Open Subtitles أنا أخشى بأنك لست مميزه بما فيه الكفايه من ناحية الشكل أو الأهداف
    Bu yüzden kalite bakımından kendinden yükseklerle takılmak işine yarayabilir. Open Subtitles لذا من ناحية النوعية تحتاجين الى بذل جهد
    Eğer istek ve adanmışlık varsa Afrika'yı yaşam standartları bakımından yüzyıl ileri taşıyacak kadar kullanılmayan inovasyon var. TED هناك ما يكفي من الاختراعات غير المستثمرة لنَقْل أفريقيا قرنًا من الزمن نحو الأمام من ناحية ظروف المعيشة إذا ما تواجدت الرغبة والالتزام.
    Evet insan doğası hakkında konuşabilirsiniz ama yalnızca içgüdüsel olarak uyandırılmış temel insan ihtiyaçları bakımından ya da karşılandığında belli özelliklere karşılanmadığında da farklı bir takım özelliklere sebep olan belirli insan ihtiyaçları demeliyim. Open Subtitles حيث أن قلة من الناس فقط هي القادرة على تلبية احتياجاتها. نعم تستطيع أن تتحدث عن الطبيعة البشرية ولكن فقط من ناحية الاحتياجات الأساسية
    Ama fırsatlar bakımından Amerika tek geçer. Open Subtitles من ناحية الفرص امريكا لا نظير لها
    Hissiyat, tepki verme, müdahale bakımından pek çok ortak noktamızı bulduk. Open Subtitles وجدنا أن بيننا عدداً هائلة من الأمور المشتركة... من ناحية المشاعر وردود الفعل والاستجابات.
    Mineral kaynakları, doğal mineral kaynakları bakımından zengin bir kıta. TED إنها غنية بالموارد المعدنية ، والموارد المعدنية والطبيعية.
    Amino asit profili bazı hayvansal proteinlerinkine benzeyen ve protein bakımından zengin bir yemek bile yaptık. TED كما صنعنا وجبات غنية بالبروتين تحتوي على الأحماض الأمينية مماثلة لما يمكن أن نجده في بعض البروتينات الحيوانية.
    Buradaki deniz suyu yüksek derecede alkali ve karbondioksit bulunmuyor ancak metan bakımından zengin ve daha ılıman sıcaklıklar sunuyor. TED فالمياه المتدفقة هنا قلوية بنسبة كبيرة وينقصها ثاني أكسيد الكربون؛ لكنها غنية بالميثان وتوفر حرارة أكثر ملاءمة،
    - Çocuk bakımından anlamam. Open Subtitles لا أعرف كيف أكون مربي.
    BELÇİKA KRALI LEOPOLD; GENİŞ KONGO HAVZASININ FİLDİŞİ VE MİNERAL BAKIMINDAN ZENGİN OLDUĞUNU İDDİA ETTİ. Open Subtitles ادّعى (ليوبولد) ملك بلجيكا أن حوض نهر الكونغو الفسيح، غنياً بالعاج والمعادن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus