"bakalım doğru anlamış mıyım" - Traduction Turc en Arabe

    • دعني أفهم هذا
        
    • دعوني أفهم هذا
        
    • دعني أستوضح
        
    • دعني افهم هذا
        
    • دعيني أفهم هذا
        
    • دعيني أفهم الأمر
        
    • دعني أفهم الأمر
        
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Parkta mıydın? Open Subtitles دعني أفهم هذا كنتما في المنتزه؟
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Open Subtitles دعني أفهم هذا ، أنت لم ترفض قتله فقط
    Pekala, Bakalım doğru anlamış mıyım kasabamıza geliyorsunuz, mahsullerimizi çiğniyorsunuz özel buluşmamızı bölüyorsunuz ve şimdi de çekip gitmek istiyorsunuz, öyle mi? Open Subtitles الآن , دعوني أفهم هذا بشكل واضح... . أنتم أتيتم إلى بلدتنا
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Senden iş atamasına gelmeni istedi. Open Subtitles دعني أستوضح الأمر لقد طلبت منك الحضور لحفلة لشركتها لتحافظ على وظيفتها
    Bakalım doğru anlamış mıyım! Birini öldürürsen yerine bir başkası mı çıkıyor? Open Subtitles دعني افهم هذا بشكل واضح عندما تقتل احدها ينمو غيرها في مكانه؟
    Bakalım doğru anlamış mıyım, Profesör. Bunu yapmamız için izin mi veriyorsunuz yani? Open Subtitles دعيني أفهم هذا بطريقة مباشرة يابروفيسور، لقد سمحتي لنا فعلاً بفعل هذا.
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Open Subtitles دعيني أفهم الأمر إستيقظتِ فحسب
    Bakalım doğru anlamış mıyım, bay Duff? Şimdi Isotope'lar Albuquerque'ye taşınmıyor mu? Open Subtitles دعني أفهم الأمر يا سيد (داف) الفريق لن ينتقل إلى (ألبوكركي)؟
    - Bakalım doğru anlamış mıyım... Open Subtitles حسناً، دعني أفهم هذا الوضع جيداً
    - Tamam, Bakalım doğru anlamış mıyım. Open Subtitles دعني أفهم هذا على قدر المُستطاع..
    Bakalım doğru anlamış mıyım... 7000'lerimden biri çalıntı parçalar satarken mi bulundu? Open Subtitles دعني أفهم هذا بوضوح. هل أحد رجالي الآليين - 7000 عثر عليه يُهرب قطع مسروقة؟
    Bir dakika. Bakalım doğru anlamış mıyım. Open Subtitles انتظر، دعني أفهم هذا
    Bakalım doğru anlamış mıyım... Open Subtitles إذاً,دعني أفهم هذا بشكل واضح
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles دعوني أفهم هذا
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles دعوني أفهم هذا
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles دعوني أفهم هذا
    Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles دعني أستوضح الأمر، تعتقد أنها كانت متلبسة؟
    Bakalım doğru anlamış mıyım: Open Subtitles دعني أستوضح الأمر
    Bakalım doğru anlamış mıyım. Kendrick Taylor'ı tanıyorsunuz ve halkın arasında dayak yemesi için onu ikna mı ettiniz? Open Subtitles "دعني افهم هذا, انت تعرف "كندريك تايلر واقنعته ان يتعرض للضرب امام الجميع؟
    Bakalım doğru anlamış mıyım: Open Subtitles دعني افهم هذا جيداً
    - Utanç verici. - Bakalım doğru anlamış mıyım? ! Open Subtitles إنه أمر محرج إذا دعيني أفهم هذا
    Pekala, Bakalım doğru anlamış mıyım. Open Subtitles حسنًا، دعيني أفهم هذا بشكل صحيح.
    Bi dakka bi dakka, Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles مهلا ، مها دعيني أفهم الأمر
    Pekala, Bakalım doğru anlamış mıyım? Open Subtitles حسناً دعني أفهم الأمر بوضوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus