"baksana" - Traduction Turc en Arabe

    • انظر
        
    • أنظر
        
    • أنظري
        
    • اسمع
        
    • إنظر
        
    • انظروا
        
    • نظرة
        
    • إنظري
        
    • أتعلم
        
    • اسمعي
        
    • مهلا
        
    • إسمع
        
    • أنظروا
        
    • إسمعي
        
    • انظري إلى
        
    "Tommy, Carlito'nun zenci olmadığı kesin. Ne biçim dans ediyor, baksana!" Open Subtitles تومي , كارليتو ليس زنجيا لعينا انظر الى طريقته في الرقص
    Herife baksana! Eğer ona hanım evladı dediğini öğrenirse ayağını yüzüne siler. Open Subtitles انظر إليه، لايعرف ما الذي تقوله، وإلا كان سيمسح قدميه في وجهك
    Belli ki çok öğrenci bulamıyorsun. Şu üç bücüre baksana. Open Subtitles لا يمكنك إيجاد تلاميذ أكثر أنظر إلى هؤلاء الفئران الثلاثة
    Ne kadar güzel olduğuna baksana.Söyledim ya mor senin şanslı rengin. Open Subtitles أنظر كم هو عظيم , أنا أخبرتك الأرجوانى هو لونك السحرى
    - Bu kadar mı? Anne, gökyüzüne baksana. Büyük bir uzaylı istilası var. Open Subtitles أمي، أنظري للسماء، هناك غزو فضائي كبير، ولا أعرف ماذا أفعل، حسناً ؟
    Demek istediğim, ikinci albümlerine baksana. Şirket "The Proximity Effect"i asla çıkarmazdı. Open Subtitles أعنى ، انظر لما حدث بألبومكم الثانى عندما رفضت شركة الإنتاج إصداره
    Evet, baksana. Ve zincirde bir tebeşir asılı. Bu onunla iletişim kurmak için. Open Subtitles نعم انظر يوجد طبشور فى نهاية الخيط لابد ان هذا من اجل التواصل
    Onu yapraklar yeşilken söylemiştim baksana her tarafta sonbahar var. Open Subtitles لقد كان هذا منذ زمن بعيد انظر الي الحياة الان
    Birkaç varil benzin ve birazcık mermiyle şehri getirdiğim noktaya baksana. Open Subtitles انظر ما فعلته بهذه المدينة ببضعة براميل من الوقود وبضعة رصاصات
    baksana bugün bile kaç tane aynı cinsle seks görevi vardı. Open Subtitles انظر لكمية الاشتباكات الجنسية المكررة التي طُلبت منا حتى هذا اليوم
    Baban öyle oturuyor işte. baksana şuna. Bir işe yaramıyor. Open Subtitles أبوك يجلس هناك فقط ، انظر إليه انه بلا فائدة
    baksana, eski hayatıma dönmem için her türlü nedenim var. Open Subtitles أنظر , لديّ كل الأسباب كي أعود إلى حياتي السابقة
    Clark, kalede zamanın farklı ilerlediğini biliyorum ama saate bir baksana. Open Subtitles كلارك، أعرف أن الزمن مختلف في القلعة، لكن أنظر إلى الساعة
    Ayrıca telefonu tuttuğu mesafeye baksana. Mesaj okumak için çok uzak. Open Subtitles بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه من الصّعب أن يقرأ الرسالة
    Hiç kimse her istediğini elde edemiyor. Sana ya da Miranda'ya baksana. Open Subtitles لا أحد يحصل على كلّ ما يحتاجه أنظري إليك, أنظري الى ميراندا
    Kendine baksana o kavanoz kafanın sana yaptığı onca şeyden sonra hâlâ onun hakkında tek kelime bile edemiyorsun. Open Subtitles أعني أنظري إليكي , بعد كل ما فعله هذا الأحمق لكي مازلتي لا تستطيعي أن تقولي عنه كلمة سيئة
    baksana, Travis, tanesine 50$ da iyi para, değil mi? Open Subtitles اسمع ترافيس خمسون دولارا للرأس سعر جيد اليس كذلك ؟
    Şu yazdıklarına bir baksana. Ben böyle şeyler söylemedim ki. Open Subtitles إنظر , ماذا فعلوا لى لم أدعى أى شىء كهذا
    Ama öleceksen bu hızda ölemezsin. Evet! Bebeğimin nasıl da gittiğine baksana. Open Subtitles لن يكون بتلك السرعة نعم، انظروا ماذا تستطيع ان تفعل تلك الطفلة
    baksana. Gazeteme göz atmak ister misin? Open Subtitles يا هذا الا تريد ان تلقى نظرة على صحيفتى ؟
    Şu herifin kalıbına bir baksana. Adam evsizin teki bildiğin. Open Subtitles إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد
    baksana,belki senin eski odana çeki düzen veririz... bodrumu yeniden düzenlemeye karar verene kadar. Open Subtitles أتعلم ، ربما يمكننا ترتيب غرفتك القديمة طالما انني قررت إعادة بناء القبو
    baksana, yarın puanlarımı daha iyi kullanacağıma söz verirsem bir ısırık alabilir miyim? Open Subtitles اسمعي إذا وعدت بأني سأوازن نقاطي بشكل أفضل غدا هل أحصل على قضمة؟
    baksana, bu benim rüyalarımı süsleyen iş değildi. Open Subtitles مهلا ، هذا ليس بالضبط طموح حياتي اللعين ، أنت تعرف.
    baksana, seni... seni aptal hayalifener, orada ne yapıyorsun sen? Open Subtitles .. إسمع .. إنك مستغرق في أحلام حمقاء ماذا تفعل ؟
    Oh harika! Hey, tüm şunlara baksana. kurbağa dudakları, dondurulup kurutulmuş semender gözü, hey! Open Subtitles يالها من دِقه، مهلاً أنظروا إلى كل هذه الأشياء شفاة ضفدعه، عين سحاية مجمده وجافه
    baksana, o gıcık herifler hâlâ dışarıda mı? Open Subtitles إسمعي ، هل أولئك المتجولين ما زالوا هناك؟
    baksana şuna. Ben olsam bu heriflerden hiçbirini denetimlere çağırmam. Open Subtitles انظري إلى ذلك، لن أدعو مثل هؤلاء الناس إلى التدقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus