"balayımızı" - Traduction Turc en Arabe

    • شهر عسلنا
        
    • شهر العسل
        
    • بشهر العسل
        
    • شهر عسل
        
    Aslında söylemeye çalıştığım şu anda evli ve Balayımızı geçiriyor olmak isterdim. Open Subtitles و لكن هذا ما أعنى أتمنى أن نكون زوجين فى شهر عسلنا الان
    Balayımızı hatırla. Sana dans etmeyi öğrettiğim geceyi. Open Subtitles تتذكّرين شهر عسلنا الليلة التى علّمتكِ بها الرقص؟
    Yoksa Balayımızı senin film setinde geçirmezdik! Open Subtitles وإلا لما قضيتُ شهر عسلنا أزودكِ بالطعام في مواقع التصوير
    Tüm yaz boyunca beraberdik tüm Balayımızı hastanede geçirmek zorunda kaldın. Open Subtitles لقد كنا سويا طوال الصيف، ولقد قضيتِ شهر العسل في المستشفى.
    Ama yurtdışında Balayımızı geçirirken... bana "Sinyora" diye hitap etmeselerdi kendimi evli hissetmezdim. Open Subtitles ولكن, عندما كنا في شهر العسل في الخارج أعلم بأني لم أشعر بأنني كنت متزوجة الى أن سمعته يناديني بسنيورة
    Hizmetteyken karımla tanıştım. Balayımızı Alderaan'da yaptık. Open Subtitles وقابلت زوجتي بالخدمة وقمنا بشهر العسل في الديران
    Ama sonra Bermuda'ya gider sonsuza dek Balayımızı yaşarız. Open Subtitles واستعدى حينها. لكن حينها, سنذهب الى برمودا, وسف كون شهر عسل دائم.
    Balayımızı hatırlıyor musun, gecenin köründe beni uyandırıp yıllar önce yürüdüğün dağa götürmüştün. Open Subtitles هل تذكر شهر عسلنا عندما ايقظتنى ليلا و اخذتنى لهذا الجبل
    Hadi, şimdi defolun da Balayımızı baş başa geçirelim. Open Subtitles فاجمعوا الرجال في الخارج وغادروا لأننا نود أن نبدأ شهر عسلنا على انفراد.
    Balayımızı mahvetmeyi planlıyorlarsa tanrı cezalarını versin. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    Balayımızı mahvetmeyi planlıyorlarsa tanrı cezalarını versin. Open Subtitles تباً لهم إن كانوا يريدون إفساد شهر عسلنا
    Batıya hem Balayımızı geçirmek hem de bölge hakkında biraz fikir edinmek için gittik. Open Subtitles ذهبنا في شهر عسلنا الى الغرب نوعا ما من الأستكشاف
    Balayımızı burada geçirmiştik, 50 yıl önce. Open Subtitles قضينا شهر عسلنا هنا قبل 50 سنة.
    Ben ve karım orada Balayımızı geçirmiştik. Open Subtitles أنا وزّوجتى قضينا شهر عسلنا هناك.
    Ben ve karım orada Balayımızı geçirmiştik. Open Subtitles أنا وزّوجتى قضينا شهر عسلنا هناك.
    O parayı balayında güzel bir sahile gitmek için biriktirmiştik ama sen bütün paramızı aldıktan sonra, Balayımızı evde geçirmek zorunda kaldık. Open Subtitles لقد كنا سعداء وكنا متجهين للشاطيء في شهر العسل ولكن بعدما سرقت مالنا إظطررنا للعودة إلى المنزل
    Karım ve ben Balayımızı geçirecek uygun bir yer arıyoruz. Open Subtitles تري انا وزوجتي كنا نبحث عن شيء مثالي لنمضي فيه شهر العسل
    Onun dangalak erkek kardeşi Balayımızı eziyete çevirdi. Open Subtitles أن شقيقها اللعين حوّل شهر العسل إلى شقاءٍ
    Biraz klişe olacak biliyorum ama bence Balayımızı Paris'te geçirmemiz çok romantik olur. Open Subtitles لكني افكر ان قضاء شهر العسل في باريس قد يكون رومانسيا حقا باريس في فرنسا؟
    Ondan sonra, eğer istersen, tüm Balayımızı burayı gözetleyerek geçirebiliriz? Open Subtitles ثم بعد ذلك , إذا أردتِ بإمكاننا قضاء شهر العسل بأكمله في هذا المكان
    Atı eyerle tatlım çünkü Balayımızı Vahşi Batı'da geçireceğiz. Open Subtitles جهزي السرج .. لأننا سنقوم بشهر العسل في الغرب القديم
    Burada öğrendiğim ne varsa annene götüreceğim ve umuyorum ki, ikinci Balayımızı yaşıyor olacağız. Open Subtitles وسآخذ أيّاً كان الذي سأتعلمه هُنا... وأعود به إلى أمّك، على أمل، التفكير في شهر عسل ثان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus