"balkonda" - Traduction Turc en Arabe

    • الشرفة
        
    • بالشرفة
        
    • البلكونة
        
    • فى الشرفه
        
    • الشُرفة
        
    • الشرفةِ
        
    • البلكون من
        
    • البلكونه
        
    • بشرفة
        
    balkonda ağaç dalına atladım ve sonra da yere. Open Subtitles قفزت من الشرفة إلى شجرة البستان ثم للأرض
    Fırtınalı gecelerde bu balkonda hayaletinin sesinin duyulduğu söylenir. Open Subtitles يقال إن المرء يقدر على سماع خطواته على هذه الشرفة فى الليالى العاصفة.
    - balkonda olacağım. - Büyük, iri bir orağı vardı. Open Subtitles ـ أنا سأكون فوق في الشرفة ـ كان عنده خطّاف ضخم كبير
    balkonda unutulmuş bir gömleğin rüzgarda dalgalanıyor. Open Subtitles نسيت أحد قمصانك على الشرفة ترتعد في الريح
    Evet, gidip balkonda tadını çıkarmak isteyeceğim kadar güzelmiş. Open Subtitles أجل, هذه حلوى لذيذة للغاية بحيث أنني سأخرج للتمتع بأكلها على الشرفة
    Sevgilisinin ifadesine göre balkonda tartışıyorlarmış. Open Subtitles حسنأً، طبقاً لكلام الصديقة لقد كانا فى الشرفة عندما بدءا الشجار
    Şu anda balkonda iki adam var. Uygun açıda değilim. Open Subtitles لديكما مطلقين نار على الشرفة لايمكنني الإطلاق عليهم
    Yanlışsam el ele vererek bu arkadaşlarınızı balkonda aşağı atabiliriz. Open Subtitles .. لو كنتُ مخطئاً معاً يمكننا رمي هؤلاء الأصدقاء من الشرفة
    Benimle balkonda durmanı istiyorum. Herkesi oradan görebiliriz. Open Subtitles أنا أود أن تنظر من الشرفة معى أنت تستطيع أن ترى كل شخص هناك
    Bayan Tate düşerken, komşular sizin balkonda olduğunuzu söylüyorlar. Open Subtitles الجيران قالوا إنك كنت موجوداً في الشرفة عندما سقطت آنسة تيت ..
    Neden balkonda olduğu hakkında hiçbir fikriniz var mı? Open Subtitles هل ليدك أي فكرة عن سبب تواجدها في الشرفة
    Üstünü değiştirirken, fermuarı çekme kısmı gelene kadar balkonda bekletirdi beni. Open Subtitles أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب
    Bu gece balkonda değildim.Aşağıdaydım. Open Subtitles لا لم أكن على الشرفة كنت في الطابق السفلي طوال الوقت
    Sen o balkonda bana diyordu şeyleri duymak zorunda kaldı. Open Subtitles كان عليك أن تسمع الأشياء التي كان يقولها لي و أنا على الشرفة
    Şu an tam da cinayetin işlendiği balkonda duruyorum.. Open Subtitles أنا أقف في نفس الشرفة حيث وقعت جريمة القتل
    balkonda yanınıza geldiğimde, yalnızdınız. Open Subtitles عندما إقتربتُ مِنْك على الشرفة , كُنْتَ لوحدك
    Orada değildi ama ben balkonda beklemeyi seçtim onu şaşırtacağımı düşünüyordum. Open Subtitles وكنت راضياً أن انتظرها بالشرفة ظناً من أنني سأفاجأها
    Yok, balkonda manzarayı seyrediyordum. Open Subtitles لا، لقد كنتُ على البلكونة وأستمتع بالمنظر
    Seni balkonda gördüğümde, yeniden aşık oldum. Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    Biraz şampanya iç, balkonda öpüş, masalara iyi bahşiş bırak. Open Subtitles اشرب بعض الشامبانيا ، قبّلوا بعضكم البعض في الشُرفة ادفع بقشيش سخي على الطاولات
    balkonda bir çocuk olmalı. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بَعْض الطفلِ في الشرفةِ.
    Ah, balkonda oturup tüm festivali izlemek gibisi yok. Open Subtitles يا فتي, ليس هناك ما يماثل مقاعد البلكون من اجل المشاهدة
    balkonda guruldayan güvercinlerin peşinden atlaması mı? Open Subtitles بالشكل الذى وصفته لك انه يطارد تلك الحمامه فى البلكونه
    Şimdi en kalın giysilerini giymeni ve on dakikda sonra benimle balkonda buluşmanı istiyorum. Open Subtitles وتقابلينني بشرفة الحديقة خلال عشر دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus