"bana göre" - Traduction Turc en Arabe

    • بالنسبة لي
        
    • بالنسبة لى
        
    • يبدو لي
        
    • في رأيي
        
    • يناسبني
        
    • بالنسبة إلي
        
    • تناسبني
        
    • بالنسبه لي
        
    • برأيي
        
    • بالنسبة ليّ
        
    • وجهة نظري
        
    • حسب رأيي
        
    • وبالنسبة لي
        
    • بالنسبة إليّ
        
    • مناسب لي
        
    Sizi bilmem ama bana göre, bu fikir fazlasıyla sıkıcı. TED لا أعلم بشأنكم، لكن هذه الفكرة مملة للغاية بالنسبة لي.
    Kesinlikle daha fazlası vardır ama bunlar bana göre öne çıkanlar. TED وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي.
    Evet, bu erkek ve kadınlar bana göre gösterinin yıldızlarıydı. TED نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض.
    Evet. bana göre, Joey, hayatta sexten daha önemli şeyler var? Open Subtitles بالنسبة لى يا جوى هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟
    bana göre, çoktan netleşti ama asla bilemezsin. İyi şanslar. Open Subtitles يبدو لي أنها نظيفة، ولكن لا احد يعرف حظا سعيدا
    Ama, bana göre... bir kostümün en önemli parçası... kostümün arkasında yatan fikirdir. Open Subtitles ولكن في رأيي أهم شيء في الزي هو ما يوجد على ظهره خلفه
    Ve bana göre, bu verdiğim örnek, oto koltulkarıyla benzerlik taşımakta. TED وهذا ، بالنسبة لي ، هو وجه التشابه مع مقاعد السيارة
    Yani bana göre bu, zombi kıyametinden daha kötü olurdu. TED حدوث هذا بالنسبة لي يعتبر أسوأ من زومبي نهاية العالم.
    bana göre bu iş yapma esasına dayanan bir şey olmaktan fazlasıydı, yöntemin kendisiydi, sonuç olarak buda değişti. TED بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة
    Şimdi, bu sergi, söylediğim gibi, seksen yıllık yolda hezimete uğramış 40 genç ressam, ve bana göre onların vurgulamak istediklerini dikkate almak. TED والآن هذا المعرض ، كما قلت، ضم 40 من الفنانين الشباب على مدى ثماني سنوات ، و بالنسبة لي يعتبر نظراً حول الآثار.
    Ama aşk zorla olmuyor. bana göre o küçük bir çocuk. Open Subtitles ولكن الحب يجب ألا يأتي بالإجبار بالنسبة لي بيير صبي صغير
    kim ne derse desin, bana göre hep bir prens olarak kalacaksın. Open Subtitles لا يهمني ما يقوله أي كان أنت دائماً ستكون أميراً بالنسبة لي
    bana göre Emmet Ray, büyüleyici bir karakterdi. Gençken onun büyük bir hayranıydım. Open Subtitles بالنسبة لي راي كان شخصية ساحرة كنت من أكبر معجبيه عندما كنت صغيرا
    Füzyon, bana göre, elektiği daha ucuz ve daha güzvenli yoldan üretmenin yolu. Open Subtitles الانصهار ، نعم، بالنسبة لي انه وسيلة لانتاج الكهرباء بطريقة آمنة وغير مكلفة
    Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. Open Subtitles ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى
    Bir jeolog olarak bana göre kayalar, herşeyin tam kalbinde bulunuyordu. Open Subtitles كجيولوجي، يبدو لي دائما ان الصخور كانت تَمَامًا في قلب الأشياء.
    Pekâlâ, bana göre herkes ikinci bir şansı hak eder. Open Subtitles نعم ، حسناً ، في رأيي الكُل يَستحق فرصة ثانية.
    Ona her şeyin bittiğini artık yürümediğini söyledim. - bana göre değil. Open Subtitles قلت له أن المكان لم يعد يناسبني بعد الآن
    bana göre, araba içinde birinin oturduğu büyük metal bir kutudan ibaret. Open Subtitles بالنسبة إلي فإن السيارة عبارة عن صندوق من المعدن وبداخلها شخص ما
    - Zaten bana göre bir iş değildi. Open Subtitles حسناً، حياة صبّ الشراب لا تناسبني بأي حال
    Sizi bilmem ama bana göre... burası kulağa gerçek bir üniversite gibi geliyor. Open Subtitles لذا يافتى أنا لا اعرف رايك ولكن بالنسبه لي هذه تبدو جامعه حقيقيه
    Fakat diğer ikisi Meksika ve Peru bana göre, bu duruma uymuyor. Open Subtitles و لكن في الاثنين الآخرين المكسيك و آلبيرو برأيي هذا لا يتطابق
    Demek istediğim bana göre sen, olmadığı biri gibi davranan bir yabancısın. Open Subtitles ما أعنيه أن بالنسبة ليّ فانت غريب أدعى أن يكون شخصًا ليس هو
    Şiddet şiddete yol açar, en azından bana göre. TED العنف يؤدي إلى العنف، على الأقل من وجهة نظري.
    İlginç bir yer ama bana göre... örneğin burasıyla aynı seviyede... Open Subtitles إنه ممتع جداً و لكن حسب رأيي الشخصي ربما هو ليس بمثل هذا المستوى
    Evet, ve bana göre de, fizikle alakası olmayan deliller de var. Open Subtitles أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب
    Yani diyorum ki, o bana göre sıkışmış karbon sadece. Eğer sende kalmasını istersen, hiçbir şey görmedim. Open Subtitles حسناً، ما أقصده، إنه مجرّد كربون مضغوط بالنسبة إليّ إن أردتَ الإحتفاظ به، فلم أرى شيئاً على الإطلاق
    Beni duymuyorsun herhâlde. bana göre değil. Sağ ol yine de. Open Subtitles أنت لا تسمعني أنا لا أعتقد أن ذلك مناسب لي شكرا على أية حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus