Sizi bilmem ama bana göre, bu fikir fazlasıyla sıkıcı. | TED | لا أعلم بشأنكم، لكن هذه الفكرة مملة للغاية بالنسبة لي. |
Kesinlikle daha fazlası vardır ama bunlar bana göre öne çıkanlar. | TED | وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي. |
Evet, bu erkek ve kadınlar bana göre gösterinin yıldızlarıydı. | TED | نعم، بالنسبة لي كان هؤلاء الرجال والنساء هم نجوم العرض. |
Evet. bana göre, Joey, hayatta sexten daha önemli şeyler var? | Open Subtitles | بالنسبة لى يا جوى هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟ |
bana göre, çoktan netleşti ama asla bilemezsin. İyi şanslar. | Open Subtitles | يبدو لي أنها نظيفة، ولكن لا احد يعرف حظا سعيدا |
Ama, bana göre... bir kostümün en önemli parçası... kostümün arkasında yatan fikirdir. | Open Subtitles | ولكن في رأيي أهم شيء في الزي هو ما يوجد على ظهره خلفه |
Ve bana göre, bu verdiğim örnek, oto koltulkarıyla benzerlik taşımakta. | TED | وهذا ، بالنسبة لي ، هو وجه التشابه مع مقاعد السيارة |
Yani bana göre bu, zombi kıyametinden daha kötü olurdu. | TED | حدوث هذا بالنسبة لي يعتبر أسوأ من زومبي نهاية العالم. |
bana göre bu iş yapma esasına dayanan bir şey olmaktan fazlasıydı, yöntemin kendisiydi, sonuç olarak buda değişti. | TED | بالنسبة لي كانت هذه الطريقة المثلي للقيام بهذا العمل .. فالآلية نفسها .. هي التي أثرت تماما على النتيجة |
Şimdi, bu sergi, söylediğim gibi, seksen yıllık yolda hezimete uğramış 40 genç ressam, ve bana göre onların vurgulamak istediklerini dikkate almak. | TED | والآن هذا المعرض ، كما قلت، ضم 40 من الفنانين الشباب على مدى ثماني سنوات ، و بالنسبة لي يعتبر نظراً حول الآثار. |
Ama aşk zorla olmuyor. bana göre o küçük bir çocuk. | Open Subtitles | ولكن الحب يجب ألا يأتي بالإجبار بالنسبة لي بيير صبي صغير |
kim ne derse desin, bana göre hep bir prens olarak kalacaksın. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقوله أي كان أنت دائماً ستكون أميراً بالنسبة لي |
bana göre Emmet Ray, büyüleyici bir karakterdi. Gençken onun büyük bir hayranıydım. | Open Subtitles | بالنسبة لي راي كان شخصية ساحرة كنت من أكبر معجبيه عندما كنت صغيرا |
Füzyon, bana göre, elektiği daha ucuz ve daha güzvenli yoldan üretmenin yolu. | Open Subtitles | الانصهار ، نعم، بالنسبة لي انه وسيلة لانتاج الكهرباء بطريقة آمنة وغير مكلفة |
Seni çok fazla eleştirdiğimi düşünebilirsin ama bana göre önceki deneyimlerimden yola çıkarak bu tür şeyleri "iyi ki biliyormuşum" sınıfına koyuyorum. | Open Subtitles | ربما أنتى وجدتيها صعبة المنال,لكن بالنسبة لى عندى معرفه أولويه بمثل هذه الأشياء و أنها تكمن تحت مسمى من الجيد أن تعرفى |
Bir jeolog olarak bana göre kayalar, herşeyin tam kalbinde bulunuyordu. | Open Subtitles | كجيولوجي، يبدو لي دائما ان الصخور كانت تَمَامًا في قلب الأشياء. |
Pekâlâ, bana göre herkes ikinci bir şansı hak eder. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، في رأيي الكُل يَستحق فرصة ثانية. |
Ona her şeyin bittiğini artık yürümediğini söyledim. - bana göre değil. | Open Subtitles | قلت له أن المكان لم يعد يناسبني بعد الآن |
bana göre, araba içinde birinin oturduğu büyük metal bir kutudan ibaret. | Open Subtitles | بالنسبة إلي فإن السيارة عبارة عن صندوق من المعدن وبداخلها شخص ما |
- Zaten bana göre bir iş değildi. | Open Subtitles | حسناً، حياة صبّ الشراب لا تناسبني بأي حال |
Sizi bilmem ama bana göre... burası kulağa gerçek bir üniversite gibi geliyor. | Open Subtitles | لذا يافتى أنا لا اعرف رايك ولكن بالنسبه لي هذه تبدو جامعه حقيقيه |
Fakat diğer ikisi Meksika ve Peru bana göre, bu duruma uymuyor. | Open Subtitles | و لكن في الاثنين الآخرين المكسيك و آلبيرو برأيي هذا لا يتطابق |
Demek istediğim bana göre sen, olmadığı biri gibi davranan bir yabancısın. | Open Subtitles | ما أعنيه أن بالنسبة ليّ فانت غريب أدعى أن يكون شخصًا ليس هو |
Şiddet şiddete yol açar, en azından bana göre. | TED | العنف يؤدي إلى العنف، على الأقل من وجهة نظري. |
İlginç bir yer ama bana göre... örneğin burasıyla aynı seviyede... | Open Subtitles | إنه ممتع جداً و لكن حسب رأيي الشخصي ربما هو ليس بمثل هذا المستوى |
Evet, ve bana göre de, fizikle alakası olmayan deliller de var. | Open Subtitles | أجل، وبالنسبة لي فإن هناك احتمالات بأنّ الموضوع ليس عن الفيزياء فحسب |
Yani diyorum ki, o bana göre sıkışmış karbon sadece. Eğer sende kalmasını istersen, hiçbir şey görmedim. | Open Subtitles | حسناً، ما أقصده، إنه مجرّد كربون مضغوط بالنسبة إليّ إن أردتَ الإحتفاظ به، فلم أرى شيئاً على الإطلاق |
Beni duymuyorsun herhâlde. bana göre değil. Sağ ol yine de. | Open Subtitles | أنت لا تسمعني أنا لا أعتقد أن ذلك مناسب لي شكرا على أية حال |