"bana ne olacağı" - Traduction Turc en Arabe

    • بما يحدث لي
        
    • ما يحدث لي
        
    • ما الذي سيحدث لي
        
    Kızımı canlı olarak görebildiğim sürece Bana ne olacağı umurumda bile değil. Open Subtitles لم أكون أهتم بما يحدث لي فقط كنت أريد أن أستعيد حياتي من أجل أبنتي
    Bana ne olacağı umrumda bile değil. Anlamıyor musun? Open Subtitles .أنا لا آبه بما يحدث لي ألا تفهم هذا؟
    Bana ne olacağı umrumda değil. Open Subtitles لا اهتم بما يحدث لي.
    Bana ne olacağı umurumda değil tek bildiğim onun bir pasaport alması gerek. Open Subtitles لا يهمني ما يحدث لي ولكن يجب أن أتأكد ألا تقبضوا عليها أيضاً
    Bana ne olacağı önemli değil, fakat dünya seni kaybetmeyi göze alamaz. Open Subtitles ننظر ، فإنه لا يهم تل الفول ما يحدث لي . يمكن للعالم أن لا تحمله إذا حدث أي شيء لك. الآن ابق كنت وضعت .
    Eğer bunlar gideceği yere gitmezse Bana ne olacağı hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ما الذي سيحدث لي إذا كانت هذه لا تحصل حيث من المفترض أن تذهب؟
    Çünkü gerçekten artık Bana ne olacağı umurumda bile değil. Open Subtitles لأني لا أهتم بما يحدث لي
    Bana ne olacağı artık umurumda değil. Open Subtitles فلم أعد أهتم بما يحدث لي
    Bana ne olacağı umurumda değil Clary. Open Subtitles لا أبالي بما يحدث لي يا "كلاري".
    Bana ne olacağı umrumda bile değil. Open Subtitles لا أبالي بما يحدث لي!
    Bana ne olacağı umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني ما يحدث لي.
    Bana ne olacağı önemli değil. Open Subtitles لا تفعلي يا (إلسا) لا يهمّ ما يحدث لي المهمّ ألّا تتركيه يحصل عليها
    Şimdi Bana ne olacağı hakkında. Open Subtitles بشأن ما الذي سيحدث لي الأن وما شابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus