"bana ne olduğunu" - Traduction Turc en Arabe

    • ما حدث لي
        
    • ماذا حدث لي
        
    • ما حَدثتَ لي
        
    • لي ما حدث
        
    • أخبريني ماذا حدث
        
    • ما الذي حدث لي
        
    • ماذا حصل لي
        
    • ماذا يحدث لي
        
    • بما حدث لي
        
    • بما يحدث لي
        
    • ما الذي يحدث لي
        
    • لي ما هو
        
    • ماحدث لي
        
    • لتخبرنيّ ما الذيّ حدث
        
    • ماذا حل بي
        
    bana ne olduğunu çözerim. Öyle ya da böyle. Emin olabilirsin. Open Subtitles سأحل لغز ما حدث لي بطريقة أو بأخرى تأكد من ذلك
    bana ne olduğunu bilmek isteyecektir tabi mikroçipine ne olduğunu da. Open Subtitles سيرغب بمعرفة ما حدث لي وسيعرف لاحقا ماحثل لرقاقته الدقيقة
    Nerede olduğumu ya da bana ne olduğunu bilmez halde bir kez daha uyandım. Open Subtitles استيقظت مره اخرى بدون معرفة اي كنت او ماذا حدث لي
    bana ne olduğunu sorma. Open Subtitles لا تَسْألْ ما حَدثتَ لي.
    Ellerini kaldır! Sakin ol, bana ne olduğunu anlat! Open Subtitles ضع يديك على عجلة القيادة اهدأ، قل لي ما حدث
    bana ne olduğunu anlat. Neden kanaman var? Open Subtitles أخبريني ماذا حدث, لماذا تنزفين؟
    Her ne kadar, bana ne olduğunu anlamasam da sonuçlarına inancım tam. Open Subtitles وعلىالرغممنذلك، ربما قد لم أفهم ما الذي حدث لي عندي إيمانُ في النتيجة النهائية
    Dün gece bana ne olduğunu aslında bilmiyorum Open Subtitles أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة
    Dürüst olmak gerekirse, dün gece bana ne olduğunu ben de bilmiyorum. Open Subtitles أنا بصراحة، لا أدري ما حدث لي ليلة البارحة لا أدري
    bana ne olduğunu hiç bilmiyorum. Open Subtitles ليست لدي أية فكرة عن ما حدث لي
    bana ne olduğunu bilmek istemiyorsunuz. -O anahtarı çevirdiğimde... -Kalk üstümden! Open Subtitles لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟
    Çünkü bana ne olduğunu öğrenmek istiyorum ve başkalarının bilmesini istemiyorum. Open Subtitles لأنني أردت أعرف ماذا حدث لي,ولا أريد أن يعرف شخص اخر بالأمر
    Darryl van Horn'un yüzünden bana ne olduğunu hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تتذكرين ماذا حدث لي عندما تورطت مع داريل فان هورن ؟
    bana ne olduğunu sorma. Open Subtitles لا تَسْألْ ما حَدثتَ لي.
    Eğer bana ne olduğunu anlatırsan, gerekmez, değil mi? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت قد قال لي ما حدث ، وأود أن لا حاجة إلى أن يكون ، وأود أن؟
    bana ne olduğunu anlat. Open Subtitles أخبريني ماذا حدث
    bana ne olduğunu bilmiyorum, ama sana ne olacağını biliyorum. Open Subtitles لا اعرف ما الذي حدث لي لكني اعرف ما الذي حدث لك
    - bana ne olduğunu gördün! - Bu duygusal bir tepkiydi... Open Subtitles أنت رأيت ماذا حصل لي لقد كانت ردة فعل عاطفية
    bana ne olduğunu bilmiyordum, o yüzden tüm gücümle karşı koyuyordum. Open Subtitles لم أعرف ماذا يحدث لي وقد قاومت بقد ماإستطعت
    bana ne olduğunu anlat ve "POTUS"u koruma altına almaları gerektiğini söyle. Open Subtitles أخبريه بما حدث لي ثم اخبريه بأن عليهم حماية "بوتس"
    bana ne olduğunu biliyordum ve kendi kendime diyordum ki, Open Subtitles و أنا واعٍ بما يحدث لي ,و قلت لنفسي :" يا ربي العظيم
    bana ne olduğunu biliyorsun değil mi, hayatım? Open Subtitles كنتِ تعرفين ما الذي يحدث لي أليس كذلك؟
    Hayır, bana ne olduğunu söyle. Open Subtitles لا، قل لي ما هو فحسب
    Hastaneye gidene kadar, bana ne olduğunu düşünmeye vaktim olmadı. Open Subtitles لم يكن لدي الوقت لتفهم ماحدث لي حتى وصلت إلى المستشفى
    Buraya gelip bana ne olduğunu anlatacak mısın? Open Subtitles هلاَّ خرجتَ من هناك لتخبرنيّ ما الذيّ حدث ؟
    bana ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعلم ماذا حل بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus