"basının" - Traduction Turc en Arabe

    • الصحافة
        
    • الإعلام
        
    • للصحافة
        
    • الاعلام
        
    • الصحافه
        
    • صحافة
        
    • الصحافةِ
        
    • الصّحافة
        
    Evine gitmemiz gerekiyor. basının bu olayı kontrolden çıkarmamasını sağlamalıyız. Open Subtitles تأكدي من عدم حصول الصحافة على كلام عن هذه الفوضى
    Eğer basının haberi olmadan, aramızda kalacaksa size biraz daha zaman verebilirim. Open Subtitles إذا بقي بعيداً عن الصحافة وفيما بيننا، أستطيع أنْ أمنحك بعض الوقت.
    Asıl mesele, millet, basının iki fotoğrafı da yan yana koymasını sağlamak. Open Subtitles بيت القصيد، والأشخاص هو الحصول على الصحافة لوضع صورتين جنبا إلى جنب.
    basının cevap beklediğinden eminim ama şu an bunu vermek için hazır değilim. Open Subtitles أنا متأكدة أنّ الإعلام يريد رداً لكنني غير جاهزة لأعطيهم إياه حتى الآن
    basının süpürge konusunu öğrenmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريد للصحافة أن تكتشف أعمال النفاية هذه
    Ama tüm bu heyecan basının da hakkımızda haber yapılmasını sağladı. TED ولكن كل هذه الإثارة قادت الصحافة لتكتب عنا.
    basının gücünü ben de biliyorum. Open Subtitles بالتأكيد ان اعرف كل شيء عن أهمية الصحافة
    basının benim vicdansız bir adam olduğumu yazmasını istemem. Open Subtitles لا أريد أن تكتب علي الصحافة إني بلا ضمير.
    Yazılı basının yerine geçemez. Open Subtitles هذا يجب أن يذهب إلى غرفة الصحافة يا رئيس
    Yazılı basının yerine geçemez. Open Subtitles هذا يجب أن يذهب إلى غرفة الصحافة يا رئيس
    basının sana olan ilgisinden faydalanmalıyız. Open Subtitles حان الوقت لتستفيد من زخم الصحافة كالاهان
    Sonunda, her zamanki gibi basının yanlış haber peşinde olduğu anlaşıldı. Open Subtitles و اتضح أخيراً أن الصحافة كانت مخطئة بالأمر كالعادة
    Bir örtbas gibi görünüyor. basının bilmeye hakkı var. Open Subtitles أشم رائحة تعتيم، الصحافة لديها الحق أن تعرف
    Şimdi, basının önünde, Rocky Balboa, sana sormak istiyorum: Open Subtitles فى حضور الصحافة أود أن أسألك يا روكى بالبوا
    Başkanın bugünkü olaylar hakkında birkaç yorum yapacağı ve basının sorularını kabul etmeyeceği bildirildi. Open Subtitles لقد علمنا ان الرئيس سيمنحنا ملاحظات بسيطة عن أحداث اليوم الأستثنائية وانه لن يأخذ اسئله من الصحافة
    basının saygı değer üyeleri, sakin olursanız, bu olayı yazabilecek kadar uzun yaşarsınız. Open Subtitles أيها السيّدات والسادة أعضاء الصحافة... إذا ألتزمتم الهدوء، ربما تعيشون لتكتبوا عن هذا
    Polis, basının duymaması için bunun gizli tutulmasını istiyor. Open Subtitles الشرطة تريد ان تبقى كل شئ سرا لذا الصحافة لا نريدها تعرف اى شئ.
    Tabii basının bu videoyu cinayetten önce görmesi planlarınızı bozar değil mi? Open Subtitles بالطبع، إذا استلمته وسائل الإعلام قبل الضربة ذلك سيُفسد خططَكِ، أليس كذلك؟
    basının mümkün olduğunca rahat çalışabilmesini istiyoruz. Tüm yönlerden 18 metrelik açıklık istiyoruz. Open Subtitles نريد للصحافة والمصورين أن يحصلو على أفضل مساحة ممكنة لذا نطلب مساحة سير 60 قدماً في ثلاثة مواقع
    basının ne yapacağı belli olmaz ama onun fazla üstüne gittiler. Open Subtitles الاعلام له طرق غريبة في التعامل مع الاحداث ولكنهم قسوا عليه
    basının karşısına her zaman suçluların maskesini düşürdükten sonra çıkarız. Open Subtitles نحن دائماً نواجه الصحافه قبل أن يكشفوا النقاب عنا
    Bilmiyorum, bir şekilde basının gözünde şovalye olanlar birden ejderhaya dönüştü. Open Subtitles في مكان ما في الطريقِ، صحافة الصحافة توقفت أن تكون الفارس الأبيض بل بدأت تكون كالتنين
    Beni basının önünde şaşırttın. Open Subtitles أنت كُنْتَ تَصْرفُ إنتباهني أمام الصحافةِ.
    basının ve fotoğrafçıların olayları iyi bir şekilde yansıtacaklarından emin olmam lazım. Open Subtitles و يماثلني للتّأكيد لي للتّغطية ... من الصّحافة و المصوّرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus