"batıl" - Traduction Turc en Arabe

    • بالخرافات
        
    • الخرافات
        
    • الخرافة
        
    • الخرافية
        
    • خرافات
        
    • خرافة
        
    • خُرافة
        
    • الحضرية
        
    • خرافه
        
    • بالخرافاتَ
        
    • للخرافات
        
    • للخرافة
        
    • خرافاتك
        
    • شكّاك
        
    Trev? Benim batıl inancım var Koç. En son çıkmalıyım. Open Subtitles انت تعرف بأني اؤمن بالخرافات ايها المدرب فدعني اكون الاخير
    İlişkimiz daha çok yeni ve batıl inançları olan biri. Open Subtitles لازال هذا مبكراً .. وهي تؤمن بالخرافات .. و أنا
    O dönemlerde çok batıl inançlarım vardı. TED وفي ذاك الوقت كنت أؤمن بالخرافات كثيراً
    Sizin gibi zeki birinin batıl inançlarının olmasını aklım almıyor doğrusu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن زميل ذكي مثلك سيصدق هذه الخرافات المتعفنة
    Merak ettigim sey, batıl inançlar degil, doktor bey, genler ve kromossomlar! Open Subtitles ليست الخرافات هى التي تقلقني يادكتور.. لكن الجينات و الكروموسومات
    batıl inançlar zayıf insanların bir doğal sığınağıydı. Open Subtitles كانت الخرافة بمثابة ملجأ طبيعى لكل العاجزين والضعفاء
    Ve bu davranışa batıl inanç diyoruz. Ve korkarım bu davranış her zaman bizim bir parçamız olacak. TED وهذا مايسمى بالخرافات و اخشى ان ذلك سيلازمنا دوما
    Örneğin, beyzbol oyuncuları sopa sallarken batıl inançlara inanılmaz derecede bel bağlarlar, ama yakalarken aynı derecede batıl inançları yoktur. TED على سبيل المثال، يعرف لاعبو البيسبول بايمانهم بالخرافات عندما يضربون الكرة ولكن ليس كثيرا عندما يعدون في الميدان
    Bu, senin batıl aklının alabileceği bir büyüden daha da tehlikeli. Open Subtitles هذا اكثر خطرا من اي تعويذة يمكن لعقلك المؤمن بالخرافات ان يحلم بها
    Bu batıl inançlara inanmıyorsunuzdur. Open Subtitles سيد كارمودى , لا تخبرنا بالمزيد . انت مؤمن بالخرافات
    Daha da kötüsü, batıl inançlı korkak bir budalasın. Open Subtitles الاسواء من ذلك،أنت مؤمن بالخرافات يا ابله الخائفيين
    Bu bir şeye dayanmıyor, belli bir şey yok, fakat biliyorsunuz, ben batıl inançları olan biriyim. Open Subtitles ليست مستندة على حقائق لكن هل تعرف أني رجل مؤمن بالخرافات
    Tamam, bütün bu batıl inançlar insanların başına gelen talihsizlikler için uydurdukları koca karı masalları. Open Subtitles حسناً، أما الخرافات فهي مثل حكايات الزوجات القديمات، اختُرِعت لتوضيح بلاء بعض الأشخاص
    batıl inançları olan bir kadın istemiyormuş. Open Subtitles إنه لا يحب النساء اللواتي يعتمدن على الخرافات لتحديد قراراتهن
    Nasıl bu kadar batıl inançlara bağlı olabilmişler? Open Subtitles كيف لهؤلاء الناس أن يؤمنوا بمثل هذه الخرافات
    Gemide kadın bulunmasının kötü şans getireceğini söyleyen tarih öncesi batıl inanç artık ispatlanmış oldu. Open Subtitles الخرافة القديمة أن وجود امرأة على متن السفينة يجلب سوء الطالع. ‏. ‏.
    Eğer batıl inançların saçmalık olduğunu düşünüyorsan yeşil kolyeni çıkar. Open Subtitles إن كنت تظن أن المعتقدات الخرافية مجرد هراء فلتخلع قلادتك
    Bunun saçma bir batıl inanç olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟
    Benim dünyam var ve sizin dünyanız var, ve benim dünyam her zaman sizin dünyanızdan daha iyidir çünkü benim dünyam gerçekçidir, sizinkisi batıl, TED هناك عالمي، وهناك عالمك وعالمي دائما أحسن من عالمك لأن عالمي، كما ترى، عقلاني وعالمك خرافة
    Halkta sadece batıl inançlar ve korku hakimdi. Open Subtitles ما كان لدي الناس كان خُرافة وخوف.
    Bu cinayetleri de batıl hikayelere dayandırır. Open Subtitles تكون مبنية على الأساطير الحضرية
    Bana ta başından beri sahte peygamber olduğunu ve Tanrı inancının batıl inanç olduğunu söyle. Open Subtitles اريدك ان تعترف لى نبى كذاب وهذا الرب هو خرافه
    Yakalandın, "Bay batıl inançların işimde yeri yok." Open Subtitles حَصلَ عليك، السّيد آي لا يَستطيعُ تَحَمُّل لِكي يَكُونَ مؤمن بالخرافاتَ.
    batıl inanca dayalı korkunç bir korku. Open Subtitles الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة
    Sizin batıl inançlarınız beni hiç ilgilendirmiyor. Open Subtitles والآن وَجدتُه، أَنا خائفُ من ان خرافاتك القليلة الإطلاع غير كافية لتَوَقُّفني
    batıl inançları var. Open Subtitles انه شكّاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus