"bayım ama" - Traduction Turc en Arabe

    • سيدي لكن
        
    • سيدي ولكن
        
    • سيدي ألم
        
    İyi konuşuyorsunuz, Bayım. Ama sizin geçmişiniz de hiç temiz sayılmaz! Open Subtitles تتحدث جيداً عن الخير سيدي لكن ماضيك بعيد عن النُبل
    İşe karışman ne kadar kötü bayım, ama arkada tanık bırakamam. Open Subtitles سيء جداً تورطك في هذا سيدي لكن لا يمكنني أن أترك شهوداً
    Basit bir yanlışlık da olabilir bayım ama bunu ortalıkta konuşmak yerine bizimle arka tarafa gelseniz iyi olur. Open Subtitles ربّما تكون غلطة بسيطة يا سيدي لكن ربّما تريد مرافقتنا إلى مكتبنا بدلاً من التعامل مع هذا الأمر في العلن
    Kızım nişanlandı... onu kutluyorduk. Böldüğümüz için üzgünüm bayım, ama eşinizle konuşmamız gerek. Open Subtitles أنا آسف على ذلك يا سيدي ولكن علينا التحدث مع زوجتك.
    Pekala, teknik olarak değilim bayım, ama asıl piç sensin. Open Subtitles حسناً .. بدون تخصيص , سيدي ولكن أنت النذل
    Üzgünüm bayım ama.. kemer ışıklarının yandığını görmediniz heralde. Open Subtitles آسف يا سيدي ألم ترى أن إشارة الحزام موضيئة؟
    Kusura bakmayın bayım, ama dükkânda olmanız gerekiyor. Open Subtitles أنا آسف يا سيدي, لكن عليك أن تكون داخل المتجر
    Anlıyorum, bayım. Ama sakinliğinizi muhafaza etmelisiniz. Open Subtitles أتفهّم قلقك يا سيدي لكن يجب أن تبق هادئا
    Hayır bayım ama bir iş çalışmasının parçası olmaya ne dersiniz? Open Subtitles لا سيدي, لكن مارأيك أن تكون جزء من عملية إعادة بناء مثيرة ؟
    Üzgünüm bayım ama masada oturmak istiyorsanız kahveden fazlasını sipariş vermeniz gerekiyor. Open Subtitles عذرًا يا سيدي لكن يجب أن تطلب أكثر من القهوة لتبقى على هذه الطاولة
    Hayır bayım ama onu görür görmez size haber vereceğim, tamam mı? Open Subtitles لا يا سيدي, لكن سوف أخبرك فور أن أراها, اتفقنا؟
    Afedirsiniz bayım ama ... tek yönlü gezi... hiç olmamasından iyidir ... ki bu şuan yaşamama sebebim. Open Subtitles عذراً سيدي لكن إنها رحلة طويلة هذا أفضل من أن لا يكون هناك طريق
    Çok üzgünüm bayım ama kitabı dün sattım. Open Subtitles أنا آسف بشدة, سيدي لكن, أنت ترى, ذلك الكتاب قد تم بيعه يوم أمس
    Hayır bayım ama halka açık yerde işemek yasalara aykırı. Open Subtitles -.لا ,يا سيدي ولكن غير قانوني التبول في الاماكن العامه
    Sizin için polisi arayabilirim bayım ama polis varoşlara girmez. Open Subtitles سأتصل بالشرطة لأجلكَ سيدي ولكن الشرطة لاتدخل الحي الفقير
    Gidin bayım. Ama önce atınızı alacağım. Open Subtitles انتهى , يا سيدي ولكن أولا يجب أن أحصل على الحصان
    Bunları nereden uyduruyorsunuz bilmiyorum, bayım ama ben 45 dakikalık oryantasyona gönüllü bir ev hanımıyım ve arkeologlarla ilgili pembe diziler izliyorum. Open Subtitles لا أعلم ما هو مصدر معلوماتك يا سيدي ولكن أنا ربة منزل متطوعة حاصلة على 45 دقيقة من التوجية و قرأت الرواية الرومانسية الساخرة التنقيب عن الحب
    Özür dilerim bayım ama bu kart geçersiz. Open Subtitles آسفه جداً , سيدي ولكن هذه لا تعمل
    "Teşekkürler, bayım ama arkadaşlarım arkada kargo çalıyor," mu diyecek? Open Subtitles شكراً لكَ على أي حال، يا سيدي ولكن" "أصدقائي في الخلف، مازالوا يسرقون الحمولة
    Üzgünüm bayım ama.. kemer ışıklarının yandığını görmediniz heralde. Open Subtitles آسف يا سيدي ألم ترى أن إشارة الحزام موضيئة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus