"bazı gerçekleri" - Traduction Turc en Arabe

    • بعض الحقائق
        
    • ببعض الحقائق
        
    • بعض الحقيقة
        
    Ama bence yapabileceklerimiz hakkında bize bir şeyler gösteren bazı gerçekleri göz ardı ediyoruz. TED ولكن أعتقد أننا كنت تجاهل بعض الحقائق أن يقول لنا شيئا حول ما يمكن أن نفعله.
    Papaz bazı gerçekleri yanlış anlattı ve bu beni gerçekten sinirlendirdi. TED أعدّ الكاهن بعض الحقائق بطريقة خاطئة مما جعلني غاضبة حقًا.
    Babam Erzebet'le ilgili bazı gerçekleri ancak yıllar sonra ölüm döşeğindeyken söyleyecekti. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:
    Gözümüzün önünde duran bazı gerçekleri tekrar etmeliyiz. Open Subtitles نذكر أنفسنا ببعض الحقائق الماثلة أمامنا
    Yalan söylerken bile, bazı gerçekleri kaçırıveriyorsun. Open Subtitles رغم كذب كله ، فقد زل لسانك عن بعض الحقيقة
    Ayrıca belirttiğim ücret artışını kabul etmezseniz Lordum, ...topluma bazı gerçekleri açıklamak zorunda kalacağım. Open Subtitles وإذا لم توافق سيادتك على زيادة اجرتي سأضطر ان أعلان بعض الحقائق
    bazı gerçekleri ortaya çıkaracağız o kadar. Bizimle birlikte merkeze gelin ve her şeyi açıklayalım. Open Subtitles أريد إيضاح بعض الحقائق بشكل مباشر، تعال إلى المكتب، ويمكننا التفاهم
    Duyması zor olan bazı gerçekleri söyledin. Open Subtitles لقد قلت بعض الحقائق التي يصعب علي سماعها.
    bazı gerçekleri atlayarak yarım yamalak bir iş çıkarabilirim. Open Subtitles أستطيع تلفيقه، وإغفال بعض الحقائق المهمّة
    bazı gerçekleri bilmenin faydası olur, ben de siyah karımdan bazı dosyalar getirdim. Open Subtitles بعض الحقائق الاضافية لن تضر. وهذا ما أعطتني اياه زوجتي السوداء
    Evet. Sanırım bazı gerçekleri yanlış biliyormuş. Open Subtitles أجل , اعتقد انه حصل على بعض الحقائق الخاطئه
    Size bazı gerçekleri söyleyeyim: Open Subtitles دعونى أخبركم ببعض الحقائق
    (Kahkahalar) Ama size işaret edeceğime, ki bu gereksiz ve zoraki olur, sizinle bazı gerçekleri ve hikâyeleri paylaşmak istiyorum. Belki içinde kendini bulabilirsin. TED (ضحك) ولكن بدلًا من أن أشير إليكم الأمرالذي سيكون لا مبرر له وتطفليّ أعتقد بأنّي سأخبركم ببعض الحقائق والقصص والتي من خلالها ستتمكنون من التقاط لمحات عنكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus