Bazen bu zor oluyor ama hiçbir yere gittiğim yok. | Open Subtitles | أحياناً يكون هذا صعباً, ولكن أنا لست ذاهبة لأي مكان |
Anlattım size, memur bey, Bazen bu çocuklar kontrolden çıkıyorlar. | Open Subtitles | أخبرتكم، أيها الضباط، فى بعض الأحيان هؤلاء الأطفال يخرجون عن السيطرة فحسب. |
Sıklıkla, onları korkutmaya yeter. Ama Bazen bu tür yerler biraz uzlaşmasız olabiliyor. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان هذا يكفي لاخافته لكن في بعض الأحيان يمكنه التعنت |
Bazen bu konuda beni aşağılıyor, yani komik bir şekilde değil... mesela neden kilo veremediğim ve hiç sevgilim olmayacağı şeklinde. | Open Subtitles | أحيانا ذلك يشعرني بالضيق ولا أشعر بالسعاده لأني لا أستطيع ان أخسر قليل من الوزن |
Şey, biliyor musun, Bazen bu kötü bir şey değildir. | Open Subtitles | حسنا , أنت تعرف , أحيانا هذا ليس شيئا سيئا. |
Demek istediğim Bazen bu birlikler çok acımasız olabiliyor. | Open Subtitles | أعني أنه أحياناً هذه المنظمات قد تكون وحشية |
Bazen bu işler için çok yaşlandığımı düşünüyorum, kardeşim. | Open Subtitles | أشعر أحياناً بأنّ كبر سني يعيقني عن مواجهته |
Bazen bu görece olarak kolay atlatılır bir şeydir ve bazen inanılmaz acı vericidir. | Open Subtitles | اللاتي تدخلن في حياة أحد لكن الأمر أحيانأَ ارتباط حميد وأحيانأَ مؤلم جداَ |
Bak Bazen bu küçük trenler elektriğin olduğu üçüncü sıraya.. | Open Subtitles | أحياناً في هذه القطارات القصيرة لا تلامس السكة الثالثة |
Ve ödeyeceğim faturalar okulum ve işimle beraber. Bazen bu berbat geliyor. | Open Subtitles | ومدرسة، و وظيفة، وهي مزرية ببعض الأحيان. |
Pekala, kimilerimiz için Bazen bu Dünya'da bile hayat bulmak zor olabilir. | TED | حسناً ، أحياناً يكون من الصعب علينا إيجاد بعضنا ، حتى في كوكبنا هذا. |
Bazen bu... küçük bir şeydir, ama bunu görebilirsin. | Open Subtitles | أحياناً يكون أمراً صغيراً ولكن يمكن ملاحظته |
Bazen yalan söylemek iyidir değil mi? Bazen bu tek seçenektir. | Open Subtitles | أحياناً يكون الكذب مقبولاً، فأحياناً يكون الكذب هو خيارك الوحيد. |
Anlattım size, memur bey, Bazen bu çocuklar kontrolden çıkıyorlar. | Open Subtitles | أخبرتكم، أيها الضباط، فى بعض الأحيان هؤلاء الأطفال يخرجون عن السيطرة فحسب. |
Bazen bu kötüdür maymunlardan insanlara mutasyona uğrayan bir virüs gibi. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هو سيء كتحور الفيروس من القرود إلى الإنسان |
Ama Bazen bu seviyenin değişimini tetikleyen bir şeyler oluyor. | TED | ولكن تحدث أشياء في بعض الأحيان تقوم بتغيير النمط. |
Bazen bu iyi bir şeydir. | Open Subtitles | أعني.. أحيانا ذلك شيء جيد.. |
Ve Bazen bu yeterli olmaz. | Open Subtitles | و أحيانا ذلك لا يكفي |
Bazen bu düşünce kalbime giriyor. | Open Subtitles | أحيانا هذا الفكر يدخل قلبي |
Bazen bu düşünce kalbime giriyor. | Open Subtitles | أحيانا هذا الفكر يدخل قلبي |
Bazen bu saldırganlık öyle şiddetli bir boyuta varıyordu ki tutsak balinaların bu yüzden öldüğü bile oluyordu. | Open Subtitles | شعور بالحُرية ♪ أحياناً هذه الإعتداءات تُصبح أكثر شدّة.. و فى الحقيقة، الحيتان ماتت فى الأسر بسبب هذه الإعتداءات. |
Bazen bu tür şeyler büyük bir dolandırıcılığa dönüşebiliyor. | Open Subtitles | كان لديه فصيله الدم الخطأ على الملف أحياناً هذه الأشيائ ترتبط بأشياء أكبر كالمزورين |
Bazen bu hamilelik esnasında kafayı yediğimi sanıyorum. | Open Subtitles | أشعر أحياناً بأنني أفقد صوابي تماماً أثناء فترة حملي هذه |
Bazen bu kızda bir sorun olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أتدري، أشعر أحياناً أن بها خلل ما. |
Mac, Bazen bu işin hayatımdaki her tercihi kontrol ediyormuş gibi hissediyorum. | Open Subtitles | لكن أحيانأَ أشعر أن هذا العمل يفرض عليك كل خيار تتخذه |
Gus, Bazen bu hayatta söylemesi çok zor şeyler vardır, biliyor musun? | Open Subtitles | {\pos(192,220)} (غاس)، أحياناً في هذه الحياة، هناك أشياء من الصعب قولها. |
Kalbiniz atmaya devam edebilir, ancak Bazen bu yalnızca gösteriş içindir. | Open Subtitles | "ببعض الأحيان لا ينفك قلبكَ يدق، لكن ببعض الأحيان" "يكون ذلك من أجل العرض فحسب" |