"bazen düşünüyorum" - Traduction Turc en Arabe

    • أحياناً أعتقد
        
    • أحيانا أعتقد
        
    • أحياناً أظن
        
    • احيانا اعتقد
        
    • أحيانا أفكر
        
    • أحياناً أفكر
        
    • أحيانًا أعتقد
        
    • أعتقد أحيانا
        
    • أتساءل أحياناً
        
    Bazen düşünüyorum da işler yolunda gitmeseydi daha iyi olurdu. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنه من الأفضل إذ لم تنجح الأمور هنا
    Bazen düşünüyorum birşeyler gözümün önünden geçiyor ve tüm yapmam gereken şey, onu tutup yakalamak Open Subtitles أحياناً أعتقد إنها تطير أمامي وكل ما على فعله هو الوصول اليها وإمساكها
    Bazen düşünüyorum da, Kennedy öldüğünden beri her şey yokuş aşağı gidiyor. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن الأمور قد أخذت فى التدهور منذ وفاة كينيدي سيناتور
    Bazen düşünüyorum da, aşk doğanın bize oynadığı bir oyun sırf dünyaya daha fazla ağlayan bebek getirmek için. Open Subtitles أحياناً أظن أن الحب عباة عن خدعة فوق مقدرتنا لتجمع الناس مع بعضهم حتى يحضروا المزيد من الأطفال الى هذا العالم
    Bazen düşünüyorum da sizin şu Teğmen Scott... Open Subtitles احيانا اعتقد ان الملازم سكوت كان سيكون
    Bazen düşünüyorum da, 19 yıldır okuyorum ve bir dolu saçmalıkla büyüdüm. Open Subtitles أحيانا أفكر: طوال مدة 19عاما, ذهبت فيها إلى المدرسة, واستمعت فيها لهراء.
    Bazen düşünüyorum da, senin Kay gibi bir kadınla evlenmeliydim. Open Subtitles أحياناً أفكر أنة كان يجب على الزواج مثلك بامرأة مثل كاى
    Bazen düşünüyorum da süpermarketlerdeki pirinçlerimiz tükenmeden çiftçilerin ne kadar önemli olduğunu öğrenecek miyiz acaba? Open Subtitles أحيانًا أعتقد ليس حتّى نستنفذ الأرزّ في الأسواق لنعرف كم المزارعين مهمين.
    Bazen düşünüyorum da, ben de öyle piyano çalabilmek için gözlerimi feda edebilirim. Open Subtitles أعتقد أحيانا انني سوف استغنى عن عيني لاعزف البيانو بهذه الطريقة
    Bazen düşünüyorum da, köpeklerle daha mesut oluruz. Open Subtitles أتعرفون، أحياناً أعتقد أننا مع الكلاب سنكون أفضل حالاً
    Evet, ama Bazen düşünüyorum da, ya insanlar balımızı gerçekten seviyorsa? Open Subtitles و لكن أحياناً أعتقد أنه عادي أن البشر أحبوا عسلنا
    Bazen düşünüyorum da, iş üzerinde ölmeyi çok isterdi. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنه يُفضل أن يموت و هو يعمل
    Bazen düşünüyorum da zamanımızı ve sözcüklerimizi boşa harcıyoruz ve şansımız varken kalbimizden geçenleri söylemeye vakit ayırmıyoruz. Open Subtitles أحياناً أعتقد أننا أهدرنا كلماتنا ولحظاتنا ولم نأخذ الوقت لقول الأشياء
    Bazen düşünüyorum da, hala burada olmamız bir mucize. Open Subtitles أحياناً أعتقد أنها معجزة أننا مازلنا هنا.
    Tanrım, Bazen düşünüyorum da keşke Tommy'ler onun başını kıracağına seninkini kırsaydı. Open Subtitles اوه، يا اّلهى ...أحيانا أعتقد بأن البريطانيون حطموا رأسك بدلا من رأسه
    Bazen düşünüyorum da, şu koca dünyada Tony'nin önemsediği tek insan sensin. Open Subtitles أحيانا أعتقد بإنك الشخص الوحيد في كل هذا العالم يهتم به طوني بحق
    Bazen düşünüyorum da, Harry bizi hiç de önemsemiyor. Open Subtitles أتعرف؟ أحيانا أعتقد أن هاري لا يهتم بنا على الإطلاق
    Bazen düşünüyorum da, dünyanın şu anda içinde bulunduğu kaos yüzünden... Open Subtitles أحياناً أظن ، مع حالة الفوضى التى تعم .... العالم فى الحاضر
    Bazen düşünüyorum da onda yanlış olan bir şeyler var. Open Subtitles أحياناً أظن أن هناك مشكلة ما به
    Bazen düşünüyorum da belki... Open Subtitles .... انه... احيانا اعتقد ربما
    Bazen düşünüyorum da onca sene, asla sahip olamayacağım bir çocuğun hayaliyle kederlenip durdum. Open Subtitles أحيانا أفكر أنه طوال هذه السنوات أقيم حدادا على طفل لم أعرفه
    Bazen düşünüyorum da, hayatımda emin olduğum tek şey bu. Open Subtitles أحياناً أفكر بأنكِ الشيء الوحيد في حياتي الذي أنا واثقة حياله
    Bazen düşünüyorum... vay be... eminim iyi adam olmak güzel bir şeydir. Open Subtitles أحيانًا أعتقد... من الرائع أن تكون الشخصية الخيّرة حقًّا
    Bazen düşünüyorum da belki bir kız kardeş daha isterim. Open Subtitles أعتقد أحيانا ربما أود أختا مرة أخرى
    Bazen düşünüyorum da... Open Subtitles أتساءل أحياناً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus