"beş para etmez" - Traduction Turc en Arabe

    • بلا قيمة
        
    • عديم الفائدة
        
    • عديم القيمة
        
    • لا تساوي
        
    • لا قيمة له
        
    • عديمة الفائدة
        
    • يا عديم
        
    • لديك سيئة
        
    • لا تعنينى فى شىء
        
    • رخيصةٌ
        
    Hakkı olanı savunmayan insan benim gözümde beş para etmez. Open Subtitles أعتقد أن الرجل بلا قيمة إلا إذا دافع عما يملكه بحق
    Eğer kocan bu modaya uyarsa tüm bu gördüklerin beş para etmez. Open Subtitles إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع فكل ما ترينه بلا قيمة
    Bunlar beş para etmez. Tek gecelik ilişki malzemesine ihtiyacım var, Ted. Open Subtitles كل هذه بلا قيمة اريد مادّة لمضاجعة الليلة الواحدة
    Elemeler dört hafta içinde ve beş para etmez bir pislik gibi görünüyorsun. Open Subtitles لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع وانت تبدو عديم الفائدة
    Fabrikaya beş para etmez demen çok tuhaf, çünkü sana söylemem gereken bir şey vardı... Open Subtitles مضحك أنك تقول أنه عديم القيمة .. لأنههناكشيء كان يجب أنأُخبركبهمنقبل.
    beş para etmez bir karıya 12 dolar ödüyorsun. Open Subtitles لقد دفعت 12 دولار في عاهرة لا تساوي شروى نقير
    Kalbi, aklı ve vicdanı olmayan beş para etmez birinin bile... ihanete uğrayınca işkence derecesinde acı çektiğini anlarsınız. Open Subtitles -أتعرفين أن الانسان لا قيمة له بلا عقل أو قلب أو تورع -و يعانى الى درجة العذاب حين تخونه
    Ama sonra, bu işe yaramaz, hanım evladı, beş para etmez önüne kesti, annadın mı? Hayır. Open Subtitles لكن السيئة، عاملة الخير، عديمة الفائدة اعترضت طريقه
    Kuzey Vadisi'nde 80 dönüm beş para etmez araziye böyle sahip oldum. Open Subtitles كيف إنتهى بي الأمر بشراء 40 فدّان لأرض بلا قيمة في شمال الوادي
    Müttefikimiz olmayı kabul etmezse, anlaşma beş para etmez. Open Subtitles إن لم يوافق على الإنضمام لنا كحليف ستكون الصفقة بلا قيمة
    Bu tartışmaya kanıt eklemenin ötesinde, dünya-dışı bakterilerin fosil kalıntıları görece olarak beş para etmez.. Open Subtitles بخلاف إضاقة أدلة للنقاش الدائر حول... البقايا المتحجرة للبكتريا الفضائية, فإنها بلا قيمة.
    beş para etmez bir pisiliği okla vurmayı hakketmiyorum. Open Subtitles يرمون السهام على شخص بلا قيمة مدان
    Yöntemi açıklarsam numara beş para etmez. Open Subtitles لو شرحت الخدعة هنا , تصبح بلا قيمة
    Bu bilgi düşmanların elinde olursa multimilyar dolarlık gizli envanter beş para etmez. Open Subtitles -إذا وقعت في أيدي الأعداء ، هذه المعلومات يمكن أن تجعل مخزوننا السري ذو بلايين الدولارات يصبح بلا قيمة.
    O zaman sevgili senatörümüz beş para etmez. Open Subtitles سيصبح سيناتورنا المفضل فجأة عديم الفائدة
    İçerim. İçeceğini biliyorum, beş para etmez aptal. Open Subtitles نعم , انا اعرف انك ستفعل انت عديم الفائدة
    Merak ediyorum, Büyükbabam gibi müthiş bir adam nasıl senin gibi beş para etmez bir oğul ile hayatını tüketti. Open Subtitles كنت أتعجب كيف كان جدى رجل عظيم من الممكن ان ينتهى مع ابن عديم القيمة مثلك
    En yüksek derece verilen Infospace, bir analist tarafından "beş para etmez" olarak adlandırıldı. Open Subtitles أختلف تماما عن الذى يقولونه سرا أظهرت أنفو سباس أعلى الأسعار الممكنة لما أعتبره المحللون تافه عديم القيمة
    Sefil ruhun beş para etmez senin. - beş para etmez. Open Subtitles ـ نفسك العفنة هذه لا تساوي شيئاً ـ ولاحتى شيئين
    Onu bilmem ama hapiste kimsenin umursamayacağı işe yaramaz, beş para etmez bir serseri olarak öleceğinden eminim. Open Subtitles أنك ستموت في السجن, كـ"عديم الفائدة, غبي لا قيمة له" كما أنني متأكد جداً ان لا أحد سيهتم لذلك.
    beş para etmez ahbap. İşe yaramaz. Hiçbirşey hissetmiyorum. Open Subtitles ذلك هراء، لا بد أنها عديمة الفائدة لا أشعر بشيء
    beş para etmez kıçını toprağımdan uzak tut. Open Subtitles أبقي بعيداً عن ممتلكاتي يا عديم النفع ، أتسمع؟
    Bekleme odan beş para etmez. Open Subtitles حجرة الانتظار لديك سيئة
    Sözlerin beş para etmez! Open Subtitles كلمتك لا تعنينى فى شىء
    Evet efendim, toprak beş para etmez, ama değerlendirilmesi gereken diğer unsurlar var: Open Subtitles أجل, سيدي. إن الأرض رخيصةٌ جداً, لكن هناك العديد من العوامل الأخرى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus